Читаем Маска предательства полностью

Только теперь Джеки позволила себе улыбнуться. Грета жила в их семье с тех пор, как Джеки себя помнила. Воспитанная в суровой немецкой семье, Грета была великолепной экономкой, но при этом крайне строгой и требовательной. Несмотря на всю ее ворчливость и, казалось бы, полное отсутствие эмоций она была очень привязана к обоим Холтам – и к отцу, и к дочери.

За двадцать минут Джеки успела умыться и надеть желтое, с белыми кружевами, муслиновое платье, а густые блестящие волосы стянула сзади желтой лентой.

– Идем, Виски, – позвала она. – Пойдем позавтракаем и посмотрим, что интересного сегодня в газетах.

Спускаясь вниз, Джеки услышала, как Грета спорит со стоящим в дверях мужчиной.

– Герр Холт сейчас отсутствует, – непреклонно говорила она. – Так что вы можете или оставить бумаги мне, или отнести их ему в контору.

– Понимаю, – отвечал ей низкий бархатный голос. – Вы позволите мне зайти, чтобы я мог оставить мистеру Холту записку, объясняющую мой визит? После чего я сразу же уйду.

Грета загородила вход своим внушительным телом.

– Простите, сэр. У меня нет привычки впускать визитеров... особенно незнакомых.

В ответ он коротко засмеялся.

– Я деловой компаньон мистера Холта, мадам, и, могу вас заверить, абсолютно респектабельный человек.

– Ну, это еще вопрос! – ввернула Джеки из-за широкой спины Греты и положила руку ей на плечо. – Все в порядке, Грета. Я знаю мистера Уэстбрука. Можешь его впустить.

Грета отступила в сторону с недоверчивым выражением на суровом лице.

– Вы уверены, фрейлейн?

– Да, Грета, совершенно уверена.

Грета помедлила, цепким взглядом оценивая внешность Дэна, затем неохотно удалилась в кухню, что-то ворча себе под нос.

Дэн проводил ее изумленным взглядом.

– Очень любезная особа, не так ли?

– Любезность – это не самое главное, мистер Уэстбрук,– сухо отрезала Джеки. – Что я могу для вас сделать?

Дэн пристально смотрел на Джеки. При дневном свете она казалась еще прекраснее: более юной и нежной и почему-то более беззащитной. Однако ее колкость осталась прежней.

– Во-первых, можете позволить мне войти.

Джеки жестом пригласила его пройти и, закрыв дверь, повернулась к нему лицом.

– Зачем вам понадобилось видеть моего отца?

– Мне нужно, чтобы он подписал один контракт, – сказал Дэн, не сводя с нее глаз.

– Вы всегда сами разносите бумаги, мистер Уэстбрук?

– Нет, – усмехнулся он.

– Понятно. Так вот, папа находится в конторе. Уверена, что вы знаете, где она расположена, тем более что вы давно работаете друг с другом. – Она с вызывающим видом надвинулась на него.

– Да, конечно, знаю, – спокойно произнес Дэн, кладя документы на низкий столик около двери. – Впрочем, я хотел видеть вас, а не вашего отца.

Ошеломленная этим наглым заявлением, Джеки замерла на месте.

Дэн приблизился к ней:

– Я не слышу вашей резкой отповеди, очаровательная мисс Холт!

Джеки не смела поднять на него взгляд, пребывая в полном смятении.

– Итак? – Он легко коснулся ее руки.

– Мне нечего вам сказать, – наконец выговорила она.

Усмехнувшись, Дэн взял ее руку в свою.

– Трудно поверить! – Он поднес ее руку к губам. – Я скучал по вас, Жаклин!

Джеки вырвала у него руку.

– Вы меня даже не знаете!

– Вы так думаете?

Случайно брошенное замечание насторожило Джеки. Она посмотрела ему прямо в серые глаза, пытаясь проникнуть в смысл его слов – что же ему о ней известно?

– Вам лучше уйти, мистер Уэстбрук, – неуверенно сказала она.

Дэн улыбнулся, лукаво и многозначительно, не отрывая взгляда от ее потемневших синих глаз.

– Меня зовут Дэн! И я рад, что вы думали обо мне, дорогая, потому что вы тоже не выходили у меня из головы. Вы позволите мне немного задержаться? – мягко спросил он. – Я прошу немногого... чашку кофе и... возможность поговорить с вами.

– Только кофе и разговор? – саркастически уточнила она, отчаянно стараясь держаться как обычно. – Я вижу, мистер Уэстбрук, у вас довольно скромные запросы.

– Я готов принять все, что вы предложите.

Возникла двусмысленная пауза.

– Фрейлейн Холт еще не завтракала! – раздался ворчливый голос Греты, которая прошла мимо них в столовую и со стуком поставила поднос на стол. – Я подала пирог с клубникой и кофе, – объявила она, выйдя оттуда и окидывая Дэна быстрым оценивающим взглядом. – Вы тоже можете позавтракать, герр Уэстбрук, – проворчала она и, не дожидаясь ответа, зашагала прочь своей тяжелой походкой.

Джеки изумленно взглянула ей вслед.

– Должна признать, что впервые вижу Грету такой любезной!

– А это считается любезным?

– Для Греты? Да, конечно.

И снова неловкое молчание.

– Решение за вами, Жаклин... Могу я с вами позавтракать?

– Мне не стоило бы этого разрешать.

– Но вы разрешите, правда?

– Только кофе!

– И беседа! – озорно подмигнув, напомнил он.

– Ну хорошо, я могу с вами поговорить, – уступила ему Джеки.

Перейти на страницу:

Похожие книги