Читаем Маска одержимости-2 полностью

— Ты только посмотри, что у него из носа капает.

Я повернулся к ним, раззявил свой рот и проскрежетал:

— А ну с дороги!

Девчонки как завизжат и с тротуара на дорогу попрыгали. А папаша на меня сердито покосился и пошёл за ними.

— Хе-хе-хе-хе. — Злобное хихиканье сорвалось с моих губ.

От одного вида этих перепуганных мордашек я почувствовал прилив сил. Стуча своей палкой, я, довольный, потопал дальше.

Вот и дом Карпентера. Старый домина жутковатой громадой возник из темноты. Каменные башенки прорезали багровое небо. Можно было подумать, что это средневековый замок.

У фонарного столба на заросшей сорняком неухоженной лужайке сбилась кучкой вся моя футбольная команда. Мои боровы. Мои первоклашки. Мои жертвы. Все в хэллоуинских костюмах. Могучие рейнджеры. Черепашки ниндзя. Мумии и монстры. Парочка призраков. Красавица и Чудовище. Но я всех узнал. И как их не узнать, если они пихались, щипались, вырывали друг у друга сумки, орали и смеялись.

Опираясь на палку, я долго рассматривал их издали. Сердце у меня учащённо забилось. Я весь задрожал. Вот оно. Пришёл мой час.

— Что ж, дружочки, — прошептал я, — сейчас повеселимся.

<p>21</p>

Я ковылял к ним, дрожа от возбуждения. Выйдя на свет, я растянул свои жуткие губы в омерзительном оскале. Остановившись неподалёку, я переводил взгляд с одной рожицы на другую, так, чтобы каждый мог рассмотреть меня во всей красе. Чтоб разглядели пауков в моих волосах. Червивое дупло в кривом клыке. Обвисший клочок кожи, обнаживший голую кость.

Все, недавно весёлые, первоклашки замолкли. Они смотрели на меня во все глаза. И в них застыл ужас.

Я хотел было издать жуткий рёв, от которого все разбежались бы врассыпную, зовя на помощь своих мамочек, но тут эта Марни Роузен, нарядившаяся невестой (на ней было платье и вуаль), делает на встречу мне шаг и спрашивает эдаким сладким голоском:

— Может, вам чем помочь, сэр?

И тут же подхватывают остальные:

— Вы заблудились? Скажите, куда вас отвести?

Быть того не может! Не этого я ожидал, мечтая поквитаться с этими бандитами.

А Марни между тем берёт меня под руку.

— Вам куда, дедушка? Мы вас отведём. Сегодня ночка особенная и лучше в незнакомых местах не гулять.

Моя команда столпилась вокруг меня, и все наперебой предлагали свои услуги.

Представляете? Они хотели помочь старику, от одного вида которого должны были попадать в обморок!

— Не-е-ет! — взвыл я от бешенства. — Я призрак дома Карпентера. Я явился сюда, чтобы покарать вас за то, что вы осмелились топтать мою лужайку.

Я хотел завыть диким голосом, но вместо крика вышло что-то вроде жалкого писка. Эта свора, кажется, даже ничего не расслышала. И тут я понял, что это я должен бояться их, это мне надо уносить ноги подобру-поздорову.

Я поднял руки, словно готов был задушить их всех. Палка выпала. Я потерял равновесие и пошатнулся.

— О-о-о-о! — успел вскрикнуть я и присел на землю.

Малыши, все как один завопили. Но не от страха. Можете поверить? Они просто испугались за меня. Все протянули мне руки, пытаясь поднять меня на ноги.

— С вами всё в порядке? — наперебой спрашивали они.

— Возьмите палку, — узнал я голос Утёнка Бентона.

До меня доносились их сочувствующие реплики.

— Бедный старик.

— Вы не ушиблись?

— Давайте руку, мы поможем вам.

Нет. Нет. Нет. Нет. Нет. Они совсем не перепугались. Даже капельку.

Я всем телом опёрся на палку. Я вдруг совсем обессилел и еле держал голову.

Забудь о том, чтобы напугать их, Стив. Поторапливайся лучше к Карли Бет, пока жив. У неё выведаешь, как тебе выкарабкаться из всей этой истории, как вернуть своё прежнее лицо и силу.

Марни всё ещё держала меня под руку.

— Куда вы собирались? — спросила она. Её веснушчатое лицо было само сочувствие.

— Я… гм… вы знаете, где живёт Карли Бет Калдуэл? — старческим надтреснутым голосом спросил я.

— Да это же через пару домов. Только улицу перейти. Я её брата знаю, — послышался голос Эндрю Фостера.

— Мы вас отведём, — сказала Марни.

Она крепче сжала мне руку. Подошла мумия и взяла меня за другую руку. И, представляете, повели меня.

Этого быть не может, взвыл я про себя. Они же от страха должны были из собственных костюмов повыскакивать! По моему замыслу тут чёрт-те что должно было твориться: визг, писк на всю улицу! А на самом деле что? Они, видите ли, наперебой предлагают мне свои услуги. Готовы вести меня куда угодно!

Я вздохнул. Вся беда в том, что я совсем обессилел и без их помощи всё равно не доберусь до дома Карли Бет.

Они подвели меня почти к самому крыльцу. Я поблагодарил их и сказал, что дальше пойду сам. Я смотрел, как они побежали выманивать сласти у соседей.

— Стив, наверно, не пришёл, — крикнул Утёнок.

— Да он в такую ночь носа из дома не высунет, — пошутила Марни.

И все захохотали.

Постукивая палкой, я направился к крыльцу Карли Бет. Дом был ярко освещён, но в окнах людей не было видно. Похоже, они ещё обходят соседей, решил я. И тут слышу голоса и быстрые шаги по гравию. Оборачиваюсь и вижу Карли Бет и её подругу Сабрину Мейсон. Они направляются к дому.

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Маска одержимости

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей