— Он собирается изгнать всех Франков — всех нас — из Святой Страны из-за оскорбления, которое нанес Рейнальд де Шатильон костям Пророка.
— А как насчет ассасинов? Они тоже в этом участвуют?
Лео скорчил презрительную рожу. — Ну что вы, мастер Томас! Они же не воины. Нет. Они просто секта.
— И поэтому не столь благородны, чтобы участвовать в сражениях?
— Вы не сможете с ними сражаться, сэр. Вот и все. Они дерутся не по правилам, ножами и удавками.
— Как трусы в темноте, так?
— Да, сэр.
— Они не подходят для прямой кавалерийской атаки, — Амнет снова принялся за свое дело.
Мальчик посмотрел на него с подозрением: — Вы надо мной смеетесь?
— Даже и не думал об этом, Лео. Что еще говорят на базаре?
— Что всех франков выгонят с этой стороны моря к середине лета.
— Я думаю, чтобы выгнать нас, понадобится всадников больше, чем есть у Саладина. Неважно, кто будет помогать ему.
— Говорят, у него сто тысяч человек. И по крайней мере двенадцать тысяч вооруженных рыцарей, — широкий конец пестика чиркнул по верхнему краю чаши, и ритм сбился. Амнету понадобилось два раза стукнуть им, чтобы войти в ритм снова.
Он знал, каковы силы ордена Тамплиеров и он мог предполагать, чем располагает орден Госпитальеров. Христианские бароны по всей стране тоже могут кое-что выставить. Но в общей массе это не составит и одной пятой сил Саладина.
— Ты наслушался страшных сказок на базаре, Лео.
— Я знаю, Мастер Томас. А что вы смешиваете?
— Зелье для тебя, чтобы излечить твое любопытство.
Юноша понюхал смесь.
— Фу!
Король Ги радовался, видя пот Рейнальда де Шатильона. На этот раз.
Он вбежал в палату для аудиенций и его башмаки почти выскользнули из-под него на полированном полу, когда он попытался остановиться. Колени его дрожали, туника перекосилась на теле, всегдашняя улыбка исчезла с губ. Рейнальд был в панике. На этот раз.
Как замечательно было видеть, что человек, который считал себя лучше всех — даже лучше короля! — находится в состоянии неуверенности и страха.
— Мой господин Ги! — голос Рейнальда даже дрожал. — Сарацины ополчились против меня.
Ги де Лузиньян выждал подобающую паузу.
— Они борются против всех нас, Рейнальд. Каждый день, каждый из них, кто может дышать и держать меч, ищут смертельных столкновений с франками. Почему ты думаешь, что чем-то отличаешься от них?
— Сам Саладин издал декрет, в котором он обвиняет меня в преднамеренном богохульстве. Они жаждут священной войны против меня.
— А ты богохульствовал, Рейнальд? — Гай наслаждался ситуацией.
— Никогда по отношению к нашему Господину и Спасителю.
— Примерный христианин, не так ли?
— Я защищал веру словами так же, как и оружием. Я не мог предположить, что случайные слова Саладин сочтет столь оскорбительными. — Рейнальд пожал плечами — жест, который никак не сочетался с его предыдущей истерикой. — Иногда я насмехался над неверными. Я не могу припомнить всего, — голос его внезапно стал вкрадчивым. — Однако удар, направленный на меня в Антиохии направлен против всех христиан находящихся здесь. Даже против короля…
— Я читал этот декрет, — Ги смог продемонстрировать зевок, скрывая растущее ликование. — Там специально говорится, что христиане, которые будут укрывать или поддерживать тебя, становятся такими же как ты. Если мы отдадим тебя Саладину…
— Я уверен, что мой Господин понимает, что если какой либо король отдаст сарацинам своего лучшего подданного и защитника, он будет осмеян по всей Франции как дурак и подлец, попадет под папское отлучение и, возможно, даже восстановит против себя армию.
— Хорошо сказано, принц Рейнальд.
— Но король, который поднимет эту опрометчиво брошенную перчатку, который защитит и поддержит человека, который связал свою жизнь с жизнью этого короля! — такой король заслуживает звания «Защитника Креста» и будет славен по всему христианскому миру, от степей Венгрии до западной оконечности Ирландии. Такой король навсегда останется в памяти людей.
Ги некоторое время пребывал в мечтах о всеобщем признании и уважении. Но потом появилась другая мысль.
— Слышал ли ты, какое войско собрал Саладин? Более десяти тысяч рыцарей. И сотня тысяч обученных йоменов.
— Слухи приписывают ему тысячи там, где он как обычно, имеет десятки
— усмехнулся Рейнальд.
Ги почувствовал себя несколько хуже при таком повороте разговора.
— Он хорошо знает свои силы.
— Сарацинские рыцари? Мы бились с сотней таких. Легкие доспехи и изящные мечи. Кольчуга, что режется как сеть. Шлемы и нагрудники, которые можно проткнуть кинжалом — тонкая работа, эмаль и позолота — но ничего такого, что не расколол бы хороший норманн, или даже лангедокский рыцарь. Большинство из них сражается в льняных одеждах, с волосами, обернутыми тюрбанами. Потряси мечом перед ними, и они рассеются по холмам.
— У меня нет достаточного количества войск, чтобы противостоять этой армии.