Читаем Маска куклы (СИ) полностью

Девчонка-подросток, похоже, немного младше блондинки, что валялась в салоне автомобиля. Короткие темные волосы, измазанное в крови лицо и взгляд загнанного звереныша. Наметанный глаз сразу определил, что превращена совсем недавно, не больше суток назад. Молодая, необученная, опасная. К тому же, вне закона. Тут уже у Хоука не было никаких сомнений в том, что нужно делать. С такой буйной управиться будет непросто. Прозвучал второй выстрел из того же пистолета за этот день. Мысленно пообещав себе позаботиться о глушителе, ловец схватил молодую вампирессу. О том, чтобы свидетели того, как здоровяк подозрительной наружности куда-то тащит девушку, не болтали слишком много, позаботятся уже другие… Его же работа - отлавливать.

***

Черт возьми, как же больно! Это было первое, что подумала Долл, придя в себя. Да уж, когда сталкиваешься с такими бессмертными, перестаешь мнить себя эдакой “супергерл”, которой не страшно ничего… Чувствуя, как все тело, а в особенности, пострадавшая спина, горит огнем, девушка пожалела о “безвозвратно минувших временах”. Конкретно о том, когда она была почти по-человечески слаба, зато неуязвима для проклятого “металла солнца”. Хотя вампиресса тут же отрезвила саму себя: получить пулю промеж лопаток для смертного удовольствие еще более сомнительное. Как говорится: “Вампира можно убить колом в сердце, отрубанием головы или полным сожжением. А человек будто бы на это только рассмеется и покрутит пальцем у виска!”…

Мучаясь от не спешащего заживать ранения, Долл не забывала осыпать негромкими проклятиями того, кто его оставил. Особого морального удовлетворение ей это, правда, не принесло. Тогда вампиресса решила исследовать место, куда попала. Там оказалось очень темно, даже уникальное зрение вампира могло различать окружающее довольно смутно. Оставалось только перейти на “слышание”. Темница, как и следовала ожидать. Пол, потолок и три стены - сплошной камень. Четвертая - толстая решетка. Подойдя к ней, блондинка дернула один из прутьев и тут же с шипением отскочила в сторону. “Глядя” на обожженную руку, она была готова расплакаться от злости. И тут это золото! Надо же, а ведь когда-то девушка по имени Лера очень любила украшения из этого благородного материала. Теперь же ей страстно хотелось взорвать все золотодобывающие компании мира, а всех старателей расстрелять. Долл кровожадно ухмыльнулась, представив себе эту картину. Хорошо бы еще Хоука туда вписать. Хотя для этого …. Стоило бы придумать казнь поизощренней.

Погрузившись в сладкие грезы о мести, вампиресса не сразу заметила, что она тут не одна.

- Эй, ты кто? - проявлять банальную вежливость блондинка не испытывала ни малейшего желания.

- Джесс… - голос прозвучал слабо, как будто у смертельно больного ребенка.

Не спеша представляться в ответ, наша героиня с любопытством принялась “рассматривать” свою соседку. Отметив, что та так же принадлежит к бессмертным, Долл немного встревожилась. Но быстро успокоилась, поняв, что никакой угрозы эта Джесс сейчас представлять не может. Слишком беспомощной, почти жалкой она выглядела. Почему-то девушка все время вздрагивала, как будто от холода. К тому же от нее пахло кровью - не только человеческой, которой щедро были испачканы ее тело и одежда, но и вампирской…

- И за что же ты угодила сюда, Джесс? - хотя Долл и догадывалась о том, каким будет ответ.

- Я убила человека! - то ли простонала, то ли прорыдала девушка. Вернее все же второе; оттирая со щек слезы, смешанные с кровью, она пробормотала: - Всегда считала, что вампиры не плачут…

- Und der Haifisch der hat Tranen, Und die laufen vom Gesicht. Doch der Haifisch lebt im Wasser, So die Tranen sieht man nicht(*), - задумчиво процитировала Долл.

––––––––––––––––––––––-

Припев песни “Haifisch” группы Раммштайн. Перевод: И акула тоже плачет, Слёзы текут по ее морде. Но живет акула в океане, И ее слез, поэтому не заметить.

––––––––––––––––––––––-

Джесс убрала руки от лица и с удивлением поглядела на свою сокамерницу. - Что ты сказала? Это какой-то вампирский девиз?

Блондинка подавилась смешком и, придавая своему лицу серьезность, покачала головой.

- Нет. Это немецкий, девочка. Я говорила о том, что даже такие твари и хищники, как мы, можем испытывать боль и слабость… Да, вампиры плачут.

- Мы… - Джесс как будто пробовала это слово на вкус и, похоже, оно не слишком ей нравилось. - Я думала, это будет иначе, - призналась она.

- Что именно?

- Быть вампиром… Я ведь должна стать очень красивой и безумно сильной, да еще всякие сверхъестественные способности обрести.

Долл снова хмыкнула: новая знакомая с каждой минутой веселила ее все больше и больше. Хотя… Сама-то она не многим больше знала после своего превращения.

- Большинство вампиров не столько красивы, сколько притягательны… Ну, знаешь, как плотоядные цветы приманивают насекомых. А сила… Неужели тебе ее не хватает? - лениво поинтересовалась вампиресса.

- Не хватает! - отгрызнулась девушка, - Иначе бы я тут не сидела…

Перейти на страницу:

Похожие книги