Читаем Марсианин Хиро Мизуно полностью

Марсианин Хиро Мизуно

Юний Давыдов – абсолютно уникальный персонаж. Владелец рекламного холдинга, автор десятков рекламных проектов, спикер, герой телепрограмм и автор. Его рассказы – это результат профессиональных открытий и творческих решений. И поверьте, такое нельзя пропустить!На страницах его книг вас ждут увлекательные сюжеты, саркастичные замечания и яркие персонажи. И все это в юмористических зарисовках, в которых автор не только высмеивает окружающую действительность, но и знакомит вас с удивительным миром маркетинговых коммуникаций.

Юний Давыдов

Истории из жизни / Документальное18+
<p>Юний Давыдов</p><p>Марсианин Хиро Мизуно</p><p>Глава первая</p><p>Конец истории</p>

Перед подписанием контракта он произнес поэтичный, хитро закрученный тост:

– Скрепляя наш счастливый союз, я торжественно прошу вас выпить этот горячий японский саке, я же выпью холодную русскую водку. И пусть отныне нашим делам сопутствует жаркая доблесть и отвага, а в планах наших пребудет ледяная мудрость и покой! Кампай!

Я давился теплым саке и думал: – Японцы неплохо притворяются, что они люди, но они конечно же марсиане. Ну как можно на полном серьёзе желать мудрости и отваги, будто мы собираемся сражаться с каким-нибудь драконом?! Ведь я всего лишь торгаш, продаю канцтовары оптом! И главное – как можно пить эту редкостную гадость, да еще подогретую!

Мы подписали контракт, убрали со стола документы, официант налил по второй. Началась неформальная часть встречи, но она тоже получилась вымученной, притворной, формальной.

– Русская зима – это красиво, но холодно. – вежливо улыбаясь, проинформировал меня Хиро Мизуно: – Очень холодно. Но очень-очень красиво!

Я в ответ тоже загнул какую-то голимую банальность про красоты японской природы, но разговор о погоде не помог, напряжение не проходило. Надо было спасать ситуацию, и я решил, что самое время рассказать ему мой фирменный анекдот про сделку нового русского и старого еврея. Эта пошловатая байка гарантированно вызывала приступы хохота у любых иностранных партнеров, даже самых замкнутых и непробиваемых. Японец внимательно слушал и кивал, но в финале, когда я произнес коронную фразу: «Все хорошо, только было больно, когда пришлось второй раз обрезание делать!», взрыва хохота не последовало. Хиро Мизуно грустно покачал головой и произнес со скорбью:

– О да, это должно быть очень больно и очень-очень обидно! Я вам искренне соболезную!

– Нет, нет, вы не поняли! Это же не со мной было, просто шутка, анекдот такой… – растерянно забормотал я. Он изумленно поднял брови, а потом все-таки растянул на лице вежливую, чуть испуганную улыбку. Очевидно, смысла шутки японец так и не понял.

Возникла неловкая пауза. Мы молча выпили. Он – холодную водку, я – горячий саке.

– О чем же с ним говорить-то?! – мучительно думал я: – О канцтоварах? О поэзии? О бабах?

К счастью, Хиро Мизуно сам продолжил разговор. Лучезарно улыбнувшись, он сообщил:

– Я вам тоже забавный анекдот расскажу. Когда моей сестре Харуки было 9 лет, случилось так, что ее левую руку затянуло в газонокосилку и отрезало четыре пальца. И представьте, прошло много лет, но она до сих пор боится, когда ее почтенный супруг Такаши-сан включает электробритву!

Я испуганно уставился на него, не понимая, как реагировать. Он ведь отчетливо произнес, что расскажет «funny joke», но что же тут смешного?! Или я что-то не так перевел с английского? Или не дослушал, анекдот еще впереди? Но нет, на этом «анекдот» в исполнении Хиро Мизуно закончился. Говорю же – японцы только внешне похожи на людей, внутри они полные марсиане!

* * *

Это было в Москве в 1995 году. Мы сидели в ресторане гостиницы «Интурист» (нынче ее снесли) на улице Горького (нынче она Тверская). Наш вымученный разговор, сплошь состоявший из неловких пауз, продолжался примерно час, а потом еще полчаса в машине, пока я вез его в аэропорт. И наконец наше мучение завершилось такой же нелепой церемонией прощания. Он кланялся и говорил:

Похожие книги

12 улыбок Моны Лизы
12 улыбок Моны Лизы

12 эмоционально-терапевтических жизненных историй о любви, рассказанных разными женщинами чуткому стилисту. В каждой пронзительной новелле – неподражаемая героиня, которая идет на шоппинг с имиджмейкером, попутно делясь уникальной романтической эпопеей.В этом эффектном сборнике участливый читатель обязательно разглядит кусочки собственной жизни, с грустью или смехом вытянув из шкафов с воспоминаниями дорогие сердцу моменты. Пестрые рассказы – горькие, забавные, печальные, волшебные, необычные или такие знакомые – непременно вызовут тень легкой улыбки (подобно той, что озаряет таинственный облик Моны Лизы), погрузив в тернии своенравной памяти.Разбитое сердце, счастливое воссоединение, рухнувшая надежда, сбывшаяся мечта – блестящие и емкие истории на любой вкус и настроение.Комментарий Редакции: Душещипательные, пестрые, яркие, поистине цветные и удивительно неповторимые благодаря такой сложной гамме оттенков, эти ослепительные истории – не только повод согреться в сливовый зимний час, но и чуткий шанс разобраться в себе. Ведь каждая «‎улыбка» – ощутимая терапевтическая сессия, которая безвозмездно исцеляет, истинно увлекает и всецело вдохновляет.

Айгуль Малика

Карьера, кадры / Истории из жизни / Документальное