Читаем Мария Тюдор полностью

Королева. Стой, мерзкая девчонка. (Хватает Джен за руку и грозно смотрит ей в глаза.) Вот как ты поступаешь! Я добра, благосклонна к тебе, я плачу вместе с тобой, а ты вдруг теряешь разум и приходишь в ярость? Моя любовь так же велика, как твоя, но рука моя сильнее твоей. Нет, ты не тронешься с места. А, он твой любовник? Но какое мне дело до этого? Может быть, теперь все девушки Англии явятся ко мне, чтобы потребовать отчета о своих любовниках? Клянусь, я спасаю своего, как могу, ценою первого попавшегося. Берегите же своих, как можете!

Джен. Пустите меня! О, я проклинаю вас, коварная женщина!

Королева. Молчать!

Джен. Нет, я не буду молчать! Хотите, я скажу вам то, что пришло мне сейчас в голову? Я не верю, что на казнь повели Гильберта.

Королева. Что ты сказала?

Джен. Я не уверена… Но когда я смотрела, как он проходил здесь под черным покрывалом, — если бы это был Гильберт… неужели мое сердце могло бы оставаться спокойным? Неужели ничего не шевельнулось бы в нем, не закричало бы: "Это Гильберт! Гильберт!" Нет, я ничего не почувствовала. Это был не Гильберт!

Королева. Что ты там болтаешь? Боже мой, ты безумна, ты бредишь! И все же твой бред пугает меня! Ах, ты пробудила одну из самых тайных тревог в моем сердце! Зачем этот бунт помешал мне самой проследить за всем до конца? Зачем я поручила другому спасение Фабиано? Энеас Делвертон — изменник! Быть может, при этом был Симон Ренар. Кто знает, не обманута ли я вторично врагами Фабиано? Что, если это в самом деле был Фабиано?." Эй, кто там? Живее! Сюда!

Входят два тюремщика.

(Одному из них.) Бегите скорее! Вот мой королевский перстень. Скажите, чтобы приостановили казнь. На Старый рынок! На Старый рынок! Джен, ты оказала, что есть более короткий путь?

Джен. По набережной.

Королева(Первому тюремщику). По набережной. Возьми лошадь. Беги скорее!

Первый тюремщик уходит.

(Обращаясь ко Второму.) Тотчас идите в башню Эдуарда Исповедника. Там есть две камеры для приговоренных к смерти. В одной из них вы найдете человека. Немедленно приведите его ко мне.

Второй тюремщик уходит.

Боже, как я дрожу! У меня подкашиваются ноги. Нет сил бежать туда самой. Ах, ты и меня свела с ума! Мерзкая девчонка! Ты делаешь меня такой же несчастной, как ты сама! Я проклинаю тебя, как ты проклинаешь меня! Боже мой, успеет ли этот человек? Какая мука! Я ничего не вижу. В голове у меня помутилось. Этот колокол — для кого он звонит? Для Гильберта? Для Фабиано?

Джен. Колокол умолк.

Королева. Значит, они достигли места казни. Посланный опоздал.

Слышен отдаленный пушечный выстрел.

Джен. О небо!

Королева. Он поднимается на эшафот.

Второй пушечный выстрел.

Он становится на колени.

Джен. Какой ужас!

Третий пушечный выстрел.

Обе женщины. Ах!

Королева. Теперь только один остался в живых. Сейчас узнаем, который. Господи, сделай так, чтобы это был Фабиано!

Джен. Господи, сделай так, чтобы это был Гильберт!

Задняя драпировка сцены раздвигается. Входит Симон Ренар, ведя за руку Гильберта.

Гильберт! (Они бросаются друг другу в объятия.)

Королева. А Фабиано?

Симон Ренар. Казнен.

Королева. Казнен?.. Казнен! Кто осмелился?..

Симон Ренар. Я. Я спас королеву и Англию.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги