Читаем Мария Петровых. Лирический цикл «Разлука» полностью

Героиня вынуждена быть сильной, потому что любимого нет рядом, но эта сила достается ей ценой выжигания женского начала. Герой губит ее своим отсутствием, становясь главным виновником разрушения ее естества. В первой части мотив испепеления имеет двоякий смысл. С одной стороны, он символизирует гибель героини, но в то же время в виде «праха летучего» она получает возможность вознестись к небесам, поближе к возлюбленному. В дальнейшем мотив испепеления обретает выраженно деструктивную окраску. Во второй части герой бродит на пепелище сердца своей избранницы, в третьей он уже выжигает ее и вытаптывает. Причем мотивы испепеления и утраты слез имеют синхронную динамику.

У меня большое горе,

И плакать не могу.

– И ты меня вытоптал, вытравил, выжег?..

– Дотла, дорогая, дотла.

Но героиня не в полной мере принимает гибель своего избранника. Она продолжает верить, что в какой-то форме он может еще к ней вернуться. А значит, остается надежда и на ее воскрешение.

Как-нибудь обронишь слово,

Ставшее моей душой,

И окажешься ты снова

В этой комнате чужой.

Если ты вернешь хотя бы слезы,

Это значит, ты ко мне придешь.

Тебя ль судить, – бессмертного, мгновенного,

Судьба моя!

Теперь попробуем набросать портрет лирического героя. Внешний облик его размыт, но через отношение к нему героини мы получаем вполне отчетливое представление о его личности.

Он не верит в судьбу:

Ты думаешь – пустой, ничтожный случай

Соединяет наши имена…

Говорят, от судьбы не уйдешь.

Ты над этим смеешься? Ну что ж…

У него есть высокая цель или благородное призвание:

Звезда твоя, она и мне видна…

Поэтому он достоин жертвы:

Воздаю тебе посильной данью –

Жизнью, воплощенною в мольбе…

И восхищения:

Одно письмо средь прочих

У вас, наверно, есть.

Там на конверте почерк

Мужской, прямой, как честь.

В то же время он склонен к неоправданному риску:

Ты любил под лунным светом

Побродить порой.

Ты недаром был поэтом,

Бедный мой герой.

Последняя фраза пронизана горькой иронией. «Бедный мой герой», – так не скажешь о человеке, погибшем на поле сражения или в честном поединке. Скорее тут подразумевается ситуация, когда из благородных побуждений человек совершает какой-то необдуманный поступок.

Есть у нашего героя и особая примета – золотые глаза. Происхождение

этого образа раскрывается в заглавном стихотворении.

Твои глаза – предвестье гроз,

Мой рок, моя судьба…

Глаза! – Разросшаяся ночь,

Хранилище зарниц…

В более поздних стихах цикла остается только золотой цвет молниевых вспышек.

Мой охотник! Ты видел меня

Золотыми глазами желанья.

Глубокий, будто темно-золотой,

Похожий тоном на твои глаза…

И, пожалуй, самое главное. Во всей поэзии М. Петровых это единственный лирический герой, встречу с которым она называет своей судьбой.

Твои глаза – предвестье гроз,

Мой рок, моя судьба…

Незапечатлеваемый пером –

Звук сердца, ставшего моей судьбой.

Осенние вихри отчаянья,

Мою ли развеют судьбу!

Тебя ль судить, – бессмертного, мгновенного,

Судьба моя!

<p>МАРИЯ ПЕТРОВЫХ</p><p>ЛИРИЧЕСКИЙ ЦИКЛ</p><p>«РАЗЛУКА»</p><p>ПРОЛОГ</p>

Приходил по ночам.

Пастернак

За одиночество, за ночь,

Простертую во днях,

За то, что ты не смог помочь,

За то, что я лишь прах,

За то, что ты не смог любить,

За грохот пустоты…

Довольно! Этому не быть.

За всё ответишь ты.

Ты мне являлся по ночам,

Мгновенно озарив.

Ты был началом всех начал,

Звучаньем первых рифм.

Являлся, чтоб дрожала мгла

Световращеньем строф,

Чтоб насмерть я изнемогла

От щедрости даров.

Ты был безгласен, и незрим,

И полон тайных сил,

Как темнокрылый серафим,

Что Бога оскорбил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное