Читаем Mao: The Unknown Story полностью

Mme Mao talked to Witke for sixty hours. But her performance annoyed Mao, who had originally endorsed the project. True to form, she shot her mouth off. To the horror of her entourage, she confessed to a deep “love” and nostalgia for Shanghai in pre-Communist days, and even hummed to Witke a flirtatious song popular there in the 1930s. “My life was extremely romantic then … I had so many boyfriends, suitors who chased after me …” This was bad enough, but she nearly caused heart failure in the Chinese present by describing how an American marine had once tried to pick her up. “Perhaps he was drunk. He was staggering towards me along the Bund in Shanghai, and stood in front of me. He barred my way, clicked his heels and gave me a military salute … He put out his arms … I raised my hand and slapped him. He went on smiling, and gave me another salute, clicking his heels. He even said ‘Sorry.’ You Americans are so polite …”

Mme Mao gushed that she “worshipped” Greta Garbo, and adored Gone with the Wind, which she said she had watched some ten times: “Each time I was very moved.” “Can China produce a film like this?” she asked, as though she and her husband had nothing to do with the suppression of Chinese cinema. Her adulation of Gone with the Wind seems to have made Mao’s press controller Yao Wen-yuan uneasy, as he started spouting Party clichés: “… the film has shortcomings. She [the writer] sympathized with slave-owners.” Mme Mao shut him up with a baffling observation: “But I didn’t see any praise in the film for the Ku Klux Klan.”

In the end, on Mao’s orders, only some transcripts were shipped to Witke, who published a full-length biography. Jiang Qing continued to play the First Lady with foreigners, though her chances to do so were far fewer than she would have liked. As a result, she constantly tried to shoehorn her way in. When Danish prime minister Poul Hartling came in 1974, she accompanied him and his wife to a show, but was not included in the state banquet, so she barged in just beforehand and detained the Danes for half an hour, keeping 400 people waiting. She talked in what seemed to the Hartlings a “haughty” and “show-off” manner, and was embarrassing. When an American swimming team came, she lurked around the corner of a glass wall to eye them practising. “Oh, they were so beautiful!.. such beautiful movements,” she enthused afterwards. (She herself had earlier declined to take to the water with Witke on the grounds that “the masses would become too excited” if they saw their “First Lady” swimming.)

MME MAO’S THIRST for contact with foreigners was matched only by her yearning for feminine clothes. In her husband’s China, women were only allowed shapeless jackets and trousers. Only on extremely rare occasions could she wear a dress or a skirt. In 1972, she longed to wear a dress to accompany the US president (who described her as “unpleasantly abrasive and aggressive”) and Mrs. Nixon to the ballet The Red Detachment of Women, one of her eight “model shows.” But after much agonizing, she abandoned the idea, since it would look too incongruous in front of large numbers of Chinese in the audience who, though specially invited, would all be wearing drab Mao-issue clothes. When Imelda Marcos of the Philippines visited China in September 1974 in her glorious national costume, Mme Mao had to appear in her shapeless uniform and cap, which showed her up most unfavorably next to the former beauty queen. Both the Chinese photographer and Mrs. Marcos noticed that she kept staring at Mrs. Marcos enviously out of the corner of her eye.

Mme Mao set her heart on designing a “national costume” for Chinese women. Her design was a collarless top with a three-quarter-length pleated skirt. The ensemble was so unflattering that when pictures of China’s female athletes wearing it abroad were published in the newspapers, Chinese women, even though fashion starved, greeted it with universal derision. Still, although her design was a failure as fashion, Mme Mao’s love of clothes helped to lift the taboo on women wearing skirts and dresses, which cautiously returned after nearly a decade in 1975.

Mme Mao tried to have her design made official “national costume.” This required a decision from the Politburo, which decided against, on budgetary grounds. A long pleated skirt would use a lot of material, and if it went into production as “national” garb, huge quantities would be needed. She tried to persuade Mao to reverse the decision by getting his favorite girlfriends to wear the dress for him. But when he heard it had come from her, he rejected it with annoyance, even disgust.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
100 великих интриг
100 великих интриг

Нередко политические интриги становятся главными двигателями истории. Заговоры, покушения, провокации, аресты, казни, бунты и военные перевороты – все эти события могут составлять только часть одной, хитро спланированной, интриги, начинавшейся с короткой записки, вовремя произнесенной фразы или многозначительного молчания во время важной беседы царствующих особ и закончившейся грандиозным сломом целой эпохи.Суд над Сократом, заговор Катилины, Цезарь и Клеопатра, интриги Мессалины, мрачная слава Старца Горы, заговор Пацци, Варфоломеевская ночь, убийство Валленштейна, таинственная смерть Людвига Баварского, загадки Нюрнбергского процесса… Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.

Виктор Николаевич Еремин

Биографии и Мемуары / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии