– Саймон, на сколько сегодня у нашего гостя из Вашингтона запланирован обед?
– На четырнадцать часов по местному времени.
– Он один обедает? Хочу составить ему компанию. Узнай, пожалуйста, не будет ли он против.
Мистер Джексон был не против. Более того, даже обрадовался тому, что ему не придётся пережёвывать пищу в одиночестве. Тем более я предложил для удобства малый вип – зал, где нас никто не потревожит.
Кулинарные предпочтения гостя были выяснены заранее. И питаться он у нас должен был бесплатно, хотя, безусловно, вряд ли рассчитывал на такой стол, какой по моему распоряжению ему предложили повара.
Первыми подали маленькие и тёплые сырные пирожки. Пока мы наслаждались закусками, нам предложили изучить меню напитков. Мы остановили свой выбор на сухом красном вине сорта «Сира». Вслед за вином появился поднос с закусками. Морковный зефир, тартар из тунца и пудинг из фуа-гра с венчающим его желе из спаржи были бесподобны. Затем последовал маленький киш с яйцом и сморчками, выращиваемыми в наших теплицах.
Наконец появился хлеб светлого и тёмного сортов с хрустящей корочкой и нежной мякотью. Тихоокеанский палтус был подан с копчёным молодым чесноком и лангустом. Новошотландский лобстер с молодой морковью, имбирём и гранолой со специями буквально таял на языке. Хорошо пошёл цыплёнок, приготовленный на медленном огне, с гигантской пресноводной креветкой и водорослями. Добил нас колорадский ягнёнок, приготовленный четырьмя разными способами: равиоли, колбаски, рёбрышки и «сладкое мясо». Отправив в рот последний кусочек, Джексон покачал головой:
– Просто не могу поверить, что в такое тяжёлое время, когда в мире полыхает война, я оказался в настоящем раю, где забываешь обо всём и хочется предаться вечной неге.
– Да в вас погибает поэт, – ободряюще улыбнулся я собеседнику.
– О да, по молодости я баловался стихами, но, поступив в Стэнфорд на юриста, забросил юношеское увлечение. Понял, что юриспруденция мне ближе.
– Кстати, это ещё не всё, впереди три блюда, а затем десерт.
– О, боюсь, мой желудок не выдержит. Но уверен, что на вкус они так же бесподобны, как и всё, что я отведал до этого.
– Вы уж постарайтесь, а то наш шеф-повар обидится.
– Ну, если только чтобы его не обидеть…
Наш обед вопреки правилам этикета сопровождался разговорами на политические темы. Причём я больше выступал в роли благодарного слушателя, всячески демонстрируя, как мне интересно, что несёт этот вундеркинд. То есть кивал, мычал и угукал, если рот был занят едой, или вставлял одно-другое словечко, не претендуя на право быть трибуном.
Джексон настолько проникся ко мне симпатией, что предложил обращаться друг к другу по именам.
– Фил, вы знаете, а я уверен, что война с Японией надолго не затянется, – разглагольствовал конгрессмен, уплетая утку с клубникой и спаржей. – Достаточно сравнить ресурсы двух стран, чтобы понять – долго им не продержаться. Им же приходится вести войну на несколько фронтов. Нипперс увязли в Китае и Юго-Восточной Азии, это требует огромных материальных и человеческих вложений.
– У гоминьдановского Китая большое преимущество в живой силе, но в технике японцы их превосходят, – вставил я.
– А мы превосходим в технике японцев. И у нас война с ними. А битва при Мидуэй показала, кто чего стоит. Вы читали газеты, слушали радио?
– На моём телеканале даже показывали кадры кинохроники о битве при атолле, а военный аналитик в студии комментировал.
– В этом плане вы большие молодцы! Ваши медиаресурсы просто опережают своё время. Кстати, пытался перед поездкой в Вегас найти что-нибудь о вас, но ваша биография оказалась на удивление скупа. Да и мистер Гувер посоветовал сильно не копать. Я так понимаю, Фил, – заговорщически понизил голос Джексон, наклоняясь ко мне, – вы работаете на ФБР. Ну, или помогаете им в некоторых их делах. Верно?
– Ох, Генри, не провоцируйте меня, я дал Джону слово держать наши с ним дела в секрете от посторонних. – И подмигнул собеседнику, мол, тебе-то удалось краешком прикоснуться к этой тайне.
Обед завершился поданным в качестве десерта восхитительным чизкейком. Даже мне, не большому любителю сладкого, яство пришлось по вкусу. Особенно в сочетании с чашкой хорошего эспрессо.
– Ну, как вам наш десерт? – поинтересовался я у сидевшего напротив политика.
– Божественно!
– Эй, Санни, – обратился я к официанту, прочитав имя на бейджике, – я там на кухне упаковал для нашего гостя кусок чизкейка в дорогу…
– Да что вы, не стоит…
– Ещё как стоит, Генри. Считайте это взяткой. В будущем, когда станете президентом, как-нибудь вспомните о скромном отельере из Лас-Вегаса. Вдруг мне понадобится ваша помощь.
– Ну, если мне всегда будут предлагать такие взятки, то я не против.
Мы рассмеялись, а я в этот момент думал, достаточно ли высыпал в сырный торт рицина или что там я намолол, чтобы свалить с ног молодого здорового человека. Лишь бы он других угощать не вздумал. Торт-то нарезан, мало ли, сунет в самолёте кусочек какому-нибудь малышу – и его смерть будет на моей совести.