Рабочий в авторемонтную мастерскую…
Он достал из кармана старый конверт и записал адрес.
Чистильщики сапог…
«Нет еще пока».
Рассыльный мальчик…
«Нет, я уже не мальчик…»
В гастрономический магазин… Судомойка… Уборщики в гараж… Заработок на дому. Зуботехническое дело — вернейший путь к успеху… Нет больше безработицы…
— Хелло, Дэтч… А я уже думала, что никогда не доберусь. — Девушка с серым лицом, в красной шляпке и серой кроликовой шубке, подсела к нему.
— Меня тошнит от этих объявлений. — Он потянулся и зевнул; газета соскользнула с его колен.
— Тебе не холодно тут сидеть?
— Да, немного… Пойдем, поедим.
Он вскочил на ноги, повернул к ней свое красное лицо с тонким перебитым носом и заглянул бледно-серыми глазами в ее черные глаза. Он крепко стиснул ее руку.
— Хелло, Фрэнси… Как живешь, девочка?
Они пошли обратно по направлению к Манхэттену той дорогой, которой она пришла. Река мерцала под ними сквозь туман. Большой пароход медленно плыл по течению. Уже зажигались фонари. Они поглядели через перила на черные трубы парохода.
— Ты ехал в Европу на таком же большом пароходе?
— Еще больше.
— Мне бы тоже хотелось…
— Я возьму тебя когда-нибудь с собой и покажу все, что есть на свете… Мне пришлось кое-где побывать, когда я был в Американском легионе.[179]
У станции они нерешительно остановились.
— Фрэнси, у тебя есть деньги?
— Да, доллар… Но он мне нужен завтра.
— А у меня осталось двадцать пять центов. Давай съедим два обеда по пятьдесят пять центов в китайском ресторане… Будет стоить доллар и десять центов.
— Мне нужно пять центов, чтобы поехать завтра на работу.
— Ах, черт побери, когда же у нас будут деньги!..
— А ты еще не нашел работу?
— Разве бы я тебе не сказал?
— Ну идем, у меня есть дома в копилке полдоллара, возьму из них завтра на трамвай.
Она разменяла доллар и опустила два пятака в автомат. Они сели в поезд, шедший на Третью авеню.
— Как ты думаешь, Фрэнси, меня пустят танцевать в хаки?
— Почему же нет, Дэтч, — это очень прилично выглядит.
— А я боюсь, что не пустят.
Джаз-банд в ресторане играл «Индостан». Пахло китайскими блюдами. Они сели в отдельную кабинку. Молодые люди с прилизанными волосами и стриженые девушки танцевали, тесно прижимаясь. Они сели и улыбнулись друг другу.
— Я ужасно голоден.
— Неужели, Дэтч?
Он выдвигал колени, пока они не прикоснулись к ее коленям.
— Ты — славная девочка, — сказал он, съев суп. — Честное слово, я на этой неделе достану работу. И тогда мы снимем хорошую комнату и поженимся — все как следует.
Когда они пошли танцевать, то были так взволнованы, что никак не могли попасть в такт музыке.
— Мистер, нельзя танцевать в таком костюме, — сказал маленький китаец, кладя руку на плечо Дэтча.
— Что ему нужно? — проворчал тот, продолжая танцевать.
— Кажется, он насчет твоего хаки, Дэтч.
— Черт бы его побрал!
— Я устала. Лучше посидим, поболтаем…
Они вернулись в свою кабинку и съели десерт. Потом они пошли по Четырнадцатой улице.
— Дэтч, нельзя ли пойти в твою комнату?
— У меня нет комнаты. Старая карга выгнала меня и забрала все мое барахло. Честное слово, если я на этой неделе не достану работы, я опять пойду в солдаты.
— Не надо, Дэтч! Тогда мы с тобой никогда не поженимся… Но почему ты мне ничего не говорил?
— Я не хотел огорчать тебя, Фрэнси… Шесть месяцев без работы… С ума можно сойти!
— Но куда же мы пойдем, Дэтч?
— Можно бы отправиться на верфи… Я знаю одну верфь…
— Холодно.
— Мне не холодно, когда ты со мной, козочка.
— Не говори так… Я этого не люблю.
Они шли в темноте, прижавшись друг к другу, по грязным, шумным набережным, между огромными, раздутыми цистернами, мимо поломанных заборов и длинных многооконных складов. На углу, под уличным фонарем, какой-то мальчишка замяукал кошкой, когда они проходили.
— Вот я тебе сейчас набью морду, пащенок! — цыкнул на него Дэтч.
— Не задевай его, — зашептала Фрэнси, — а то за нами увяжется вся шайка.
Они скользнули в маленькую калитку; за высоким забором были сложены штабеля дров. Пахло рекой, кедровым деревом и опилками. Они слышали, как река лизала сваи у их ног. Дэтч притянул ее к себе и прижался губами к ее губам.
— Эй, вы, здесь нельзя шляться ночью! — рявкнул чей-то голос.
Сторож направил луч фонаря прямо им в глаза.
— Ладно, не орите. Мы просто гуляем.
— Как бы не так!
Они снова поплелись по улице. Черный ветер с реки дул им в лицо.
— Осторожно!
Полисмен, тихо насвистывая, прошел мимо них. Они отодвинулись друг от друга.
— Знаешь, Фрэнси, нас заберут, если мы будем так ходить. Пойдем к тебе.
— Хозяйка выкинет меня.
— Я не буду шуметь… Ключ при тебе? Я уйду до рассвета. Черт побери, прямо как вор…
— Хорошо, Дэтч, идем ко мне… Мне все равно — будь что будет.
По запакощенной лестнице они поднялись в верхний этаж.
— Сними сапоги, — шепнула она ему на ухо, осторожно вкладывая ключ в замочную скважину.
— У меня носки рваные.