Мари-Анж царапала что-то в блокноте; вид у нее был не слишком умный. Анри искал доступные слова. «Между шимпанзе и последним из людей гораздо больше разницы, чем между этим человеком и Эйнштейном! Сознание, которое свидетельствует само за себя, это абсолют». Он собирался открыть рот, но Мари-Анж опередила его:
— Расскажи мне о своих первых шагах.
— Каких именно?
— О твоих первых шагах в литературе.
— Я всегда более или менее пописывал.
— Сколько тебе было, когда появилось «Злосчастье»?
— Двадцать пять.
— Тебя выдвинул Дюбрей?
— Он мне очень помог.
— Как ты с ним познакомился?
— Послали взять у него интервью, а он сам заставил меня говорить, сказал, чтобы я пришел к нему еще, и я пришел...
— Приведи какие-нибудь подробности, — жалобным голосом попросила Мари-Анж. — Ты очень плохо рассказываешь. — Она посмотрела ему в глаза. — О чем вы говорите, когда бываете вместе?
Он пожал плечами.
— Обо всем и ни о чем, как другие.
— Он побуждал тебя писать?
— Да. И когда я закончил «Злосчастье», он дал почитать роман Мовану {46}, который тут же принял его...
— Книга принесла тебе большой успех?
— Довольно широкую популярность. Знаешь, до чего забавно...
— Да, расскажи мне что-нибудь забавное! — сказала она, заинтересовавшись. Анри ответил, подумав:
— Забавно вот что: поначалу тебя одолевают мечты о громкой славе, но потом довольствуешься и первым малым успехом...
Мари-Анж вздохнула.
— Названия других твоих книг и даты у меня есть. Тебя мобилизовали?
— В пехоту по второму призывному контингенту. Я не собирался становиться офицером. Был ранен девятого мая в Мон-Дьё, возле Вузье, эвакуирован в Монтелимар; в Париж вернулся в сентябре.
— Чем именно ты занимался в Сопротивлении?
— В тысяча девятьсот сорок первом году мы с Люком основали «Эспуар».
— Но у тебя были и другие обязанности?
— Это неинтересно, оставь.
— Ладно. Твоя последняя книга, когда в точности ты ее написал?
— Между сорок первым и сорок третьим.
— Ты уже начал что-нибудь другое?
— Нет, но скоро начну.
— Что? Роман?
— Роман, но пока все еще очень неопределенно.
— Я слышала разговоры о каком-то журнале?
— Да, вместе с Дюбреем я займусь ежемесячником, который выйдет у Мована и будет называться «Вижиланс».
— Что это за политическая партия, которую создает сейчас Дюбрей?
— Объяснять было бы долго.
— Но все-таки?
— Спроси лучше у него.
— К нему не подберешься. — Мари-Анж вздохнула: — Какие вы странные. Если бы я была знаменитой, я все время раздавала бы интервью.
— В таком случае у тебя не оставалось бы времени что-либо делать и ты никогда не стала бы знаменитой. А теперь, будь любезна, дай мне поработать.
— Но у меня еще куча вопросов: какие впечатления ты привез из Португалии? Анри пожал плечами:
— Это отвратительно.
— Почему?
— По всему.
— Объяснись хоть немного; не могу же я просто так сказать своим читателям: это отвратительно.
— Хорошо, скажи им, что патернализм Салазара — это гнусная диктатура и что американцам следует поскорее выгнать его, — торопливо проговорил Анри. — К несчастью, это произойдет не завтра: он собирается продать им военно-воздушные базы на Азорских островах.
Мари-Анж нахмурилась, и Анри добавил:
— Если тебя это смущает, не говори ничего; я обо всем расскажу в «Эспуар».
— Нет, я напишу об этом! — заявила Мари-Анж. И добавила, с глубокомысленным видом взглянув на Анри: — Какие внутренние причины побудили тебя предпринять это путешествие?
— Послушай, чтобы преуспеть в своем ремесле, тебе не обязательно задавать идиотские вопросы. И повторяю: хватит, будь любезна, уйди.
— Мне хотелось бы забавных историй.
— У меня их нет.
Мари-Анж удалилась мелкими шажками. Анри испытывал некоторое разочарование: она не задала вопросов, которые следовало бы задать, он не сказал ничего из того, что хотел бы сказать. Хотя что именно нужно было сказать? «Мне хотелось бы, чтобы мои читатели знали, кто я есть, но я ведь и сам хорошенько не определился». В конце концов, через несколько дней он снова возьмется за книгу и попытается по порядку разобраться в себе.
Анри принялся разбирать свою почту; сколько предстоит просмотреть телеграмм и газетных вырезок, написать писем, со сколькими людьми встретиться! Люк предупреждал его: работы много. Следующие несколько дней Анри провел, запершись в своем кабинете; к Поль он возвращался лишь спать, и у него едва хватало времени на репортаж, за которым приходили из типографии, буквально вырывая страничку за страничкой. После чересчур долгих каникул Анри нравилась такая бурная деятельность. Он без энтузиазма узнал в телефонной трубке голос Скрясина.
— Послушай, злой изменник, вот уже четыре дня как ты вернулся, а тебя до сих пор не видно. Приезжай немедленно в «Избу», улица Бальзака.
— Сожалею, но у меня работа.
— Ни о чем не жалей, приезжай: тебя ждут, чтобы выпить дружеский бокал шампанского.
— Кто меня ждет? — весело спросил Анри.
— Я вместе с другими, — послышался голос Дюбрея, — и Анна, и Жюльен. Мне надо сказать вам множество вещей. Что вы там торчите? Неужели не можете вылезти из своей норы на час-другой?
— Я рассчитывал зайти к вам завтра, — сказал Анри.