Читаем Маленький МИФОзаклад полностью

– Я же еще до сих пор жив, правда? – подмигнул он. – Однако, если серьезно, с Банни вы ошиблись адресом. Поверьте, ее дядя заинтересован в том, чтобы вас берегли как зеницу ока.

– Надеюсь, ты прав, – вздохнул я. – Однако если это так, то я возвращаюсь туда же, откуда начал. Кто такой Топор и на что он…

– Привет, ребята! Это личный разговор, или могут присоединиться и другие?

Мы подняли головы и увидели входящую в сад Банни.

– Подходи, Банни! – помахал я ей, слегка ткнув Нунцио локтем под ребра. – Мы как раз собирались…

– ГЛИП!!!

Мой дракон внезапно очутился передо мной. Выгнувший спину и напряженный, он совсем не выглядел игривым. Таким я видел его раньше только пару раз, а тогда…

– СТОЙ, ГЛИП! ГЛИП!!! – завопил я, слишком поздно сообразив, что сейчас случится.

К счастью, Нунцио оказался проворнее меня. Прямо из сидячего положения он бросился вперед и провел силовой прием, скрутив шею моего зверька, как раз когда дракон выпустил струю пламени. Огонь лишь опалил стену.

Банни одной рукой отодвинула Клади к себе за спину.

– Ну и ну! Что это за…

– Сейчас я его! – крикнула, сжав кулачки, Клади.

– КЛАДИ! СТОЙ!!!

– Но, папочка…

– Погоди. Ладно? Нунцио?

– Я его держу, босс, – отозвался тот, надежно обхватив руками морду вырывающегося Глипа.

– Банни! Уходи с Клади в дом! Сейчас же!!!

Обе поспешили скрыться, и я переключил внимание на моего зверька.

Теперь, когда Банни и Клади исчезли, Глип успокоился так же быстро, как и взорвался. Нунцио утешающе поглаживал ему шею, тараща широко раскрытые от изумления глаза.

– Не знаю, что тут случилось, босс, но только теперь он, кажется, в порядке.

– А случилось вот что, – мрачно произнес я, – Глип пытался защитить меня от чего-то или от кого-то, в ком он усмотрел угрозу.

– Но, босс…

– Слушай, Нунцио, я знаю, у тебя хорошие намерения, но с Глипом я связан давно. И доверяю его инстинктам больше, чем своим рассуждениям.

– Но…

– Я хочу, чтобы ты сейчас же сделал две вещи. Во-первых, отвел Глипа обратно в стойло… думаю, он достаточно нагулялся для одного дня. А потом связался с Доном Брюсом. Я хочу немного потолковать с ним о его «подарке»!

<p>ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ</p>

А я думал, мы друзья!

Banquo

– А я тебе говорю, это – бред!

– Черта с два!

– Банни не может быть Топором! Она просто строптивая девочка из богатой семьи!

– Она хочет, чтобы мы так думали. А я выяснил, что все не так!

– В самом деле? И как же?

– По… ну, поговорив с нею.

Я тут же заметил изъян в своей логике, и Ааз не преминул этим воспользоваться.

– Скив, – серьезно сказал он. – Тебе не приходило в голову, что будь она Топором, а ты – ее целью, то уж тебе-то она вряд ли показалась бы без маски? Ты действительно думаешь, что сумел бы хитростью заставить ее выдать себя в простом разговоре?

– Ну… может быть, она схитрила. Возможно, это ее способ сбить нас со следа.

На это мой партнер ничего не сказал. Он лишь чуть склонил голову набок и высоко поднял бровь.

– Возможно, – неуверенно повторил я.

– Брось, Скив. Выкладывай.

– Что?

– Даже тебе понадобилось бы больше доказательств, чтобы выдвинуть такие опрометчивые обвинения. Ну, так чего ты недоговариваешь?

Он меня достал. Я просто боялся, что он сочтет истинную причину моих подозрений еще менее убедительной, чем уже высказанное мной.

– Ладно, – вздохнул я. – Если хочешь знать, то окончательно меня убедило следующее: Глип ее не любит.

– Глип? Этот твой глупый дракон?

– Глип не глу…

– Партнер, твой дракон не любит меня! Выходит, я тоже Топор!

– Но и изжарить тебя он тоже никогда не пытался!

Это на миг остановило Ааза.

– Он это сделал? Действительно жахнул по Банни?

– Совершенно верно. Не будь там Нунцио…

Словно вызванный упоминанием его имени, телохранитель был уже тут как тут.

– Эй, босс! Дон Брюс здесь.

– Давай его сюда.

– Я по-прежнему думаю, что ты совершаешь ошибку, – предупредил меня, прислонясь к стене, Ааз.

– Может быть, – мрачно ответил я. – Если повезет, я заставлю Дона Брюса подтвердить мои подозрения прежде, чем раскрою свои карты.

– Хотел бы я на это посмотреть.

– А, вот вы где, Скив. Мальчики сказали, что вы хотели со мной поговорить.

Дон Брюс – крестный отец Синдиката. Он всегда одевался во что-нибудь ярко-пурпурное – по крайней мере я никогда не видел на нем других цветов, и сегодняшний день не был исключением. Его наряд включал шорты, сандалии, мягкую широкополую шляпу и спортивную рубашку, разрисованную крупными пурпурными цветами. Может быть, прогулка по магазинам с Банни сделала меня чересчур чувствительным к вопросам костюма, но его костюм показался мне малоподходящим для одного из первейших лиц Синдиката.

Даже темные очки у него были с пурпурными линзами.

– Знаете, а хата у вас блеск! Никогда раньше здесь не бывал, но много наслышался при обсуждении годового отчета. А снаружи и не скажешь, что тут такой простор.

– Мы предпочитаем держаться в тени, – пояснил я.

– Да уж, знаю. Я им в Центральном управлении Синдиката всегда говорил, что вы заправляете классным делом. Я доволен. Благодаря этому мы все хорошо выглядим.

Перейти на страницу:

Похожие книги