— Именно так, сэр, — энергично тряхнул головой приказчик. — И я о том же: в вопросе данном уступки невозможны. Беспочвенные притязанья надлежит гневно отвергнуть.
— Тогда позвольте узнать, с какой такой стати вы обвешались… — мистер Бернэм хмуро покосился на грудь Ноб Киссина, где обозначились какие-то выпуклости, — этакой бижутерией. Это из молельни, что ли?
Рука приказчика метнулась к амулету и спрятала его за пазуху.
— Да, сэр, то в церкви взял я, — ответил Ноб Киссин и бодро присочинил: — В лечебных целях. Изделья медные пищеваренье улучшают. Вы сами испытайте, сэр. Стул легкий и обильный. Здорового имбирного цвета.
— Избави бог! — брезгливо поежился судовладелец. — Ладно, будет. Что еще за срочное дело, из-за которого вы просили о встрече?
— Вопросы кой-какие хотел я обсудить.
— Ну так излагайте. Мне валандаться некогда.
— Первое — лагерь для кули.
— Какой еще лагерь? О чем вы? Не знаю ни о каком лагере.
— Конечно, сэр, но именно это я и предлагаю к обсужденью. Быть может, лагерь нам построить? Вот, взгляните и убедитесь. — Ноб Киссин достал из папки бумагу и положил на стол.
Он знал, что мистер Бернэм считает перевозку рабочей силы неважной и докучливой частью своего бизнеса, поскольку доходы от нее ничтожны по сравнению с гигантской прибылью, какую дает опий. Нынешний год стал исключением, ибо опийный поток в Китай пресекся, но все равно требовались веские аргументы, чтобы Берра-саиб раскошелился на то, что полагал несущественным.
— Позвольте, я разъясню… — С помощью цифр Ноб Киссин наглядно и быстро доказал, что устройство лагеря окупится через пару торговых сезонов. — Большая выгода в том, сэр, что через год-два лагерь можно продать властям. Навар значительный.
— Почему? — заинтересовался мистер Бернэм.
— Все просто, сэр. Скажите муниципальному совету: необходим пристойный лагерь переселенцев. Дабы блюсти чистоту и способствовать прогрессу. Далее этим же властям мы лагерь и продадим. Ваш мистер Гоббс обеспечит сделку.
— Великолепная мысль! — Мистер Бернэм откинулся в кресле и огладил бороду. — Спору нет, Бабуин, время от времени вы подбрасываете отличные идеи. Даю вам карт-бланш. Действуйте, не теряя времени.
— На повестку просится еще один вопрос, сэр.
— Да? Что такое?
— Суперкарго «Ибиса» уже назначен, сэр?
— Пока нет. У вас кто-то на примете?
— Свою кандидатуру хотел бы предложить я, сэр.
— Что? — изумился судовладелец. — Зачем вам это?
— Дабы на месте осмотреться, сэр. Сие поможет мне в работе, сэр, прибавит знаний. Так сказать, еще один лист в карьерный венок.
Судовладелец скептически оглядел бабью фигуру приказчика.
— Ваше рвение впечатляет, Ноб Киссин. А вы уверены, что совладаете с условиями корабельной жизни?
— Определенно, сэр. Я уже плавал… в Пури, к храму Джаганнатха. Никаких осложнений.
— Не боитесь лишиться касты? — насмешливо скривился мистер Бернэм. — Собратья не изгонят вас за то, что пересечете Черную Воду?
— О нет, сэр. Нынче все паломничества совершаются на кораблях. Паломник не теряет касту, ведь так?
— Ну не знаю, — вздохнул судовладелец. — Честно говоря, сейчас мне недосуг, я занят делом Расхали.
Ноб Киссин понял, что настало время разыграть свой козырь.
— Кстати, об этом деле, сэр. Вы позволите кое-что предложить?
— Разумеется. Насколько я помню, идея была ваша, не так ли?
— Да, сэр, — кивнул приказчик. — Именно я придумал тот план.
Ноб Киссин весьма гордился тем, что первым указал хозяину на выгоды от захвата именья Расхали. Уже давно ходили слухи, что Ост-Индская компания вскоре ослабит контроль над производством опия. Если б это случилось, мак стал бы посевной культурой наравне с бобами индиго и сахарным тростником, и торговцы, имеющие собственное производство и не зависящие от мелких фермеров, увеличили бы свои и без того баснословные доходы. Хотя еще не было явных признаков, что Компания готова на послабления, дальновидные коммерсанты уже начали подыскивать внушительные угодья. Мистер Бернэм стал наводить справки, и Ноб Киссин подсказал: чего еще искать, если под рукой именье Расхали, которое в долгах как в шелках? Он хорошо знал кое-кого из расхальских конторщиков, извещавших его обо всех оплошностях молодого хозяина, и разделял их мнение: раджа — дилетант-задавака, который витает в облаках, дурбень, что подписывает любую бумагу, а потому заслуживает, чтобы его лишили состояния. Кроме того, все расхальские раджи, ярые приверженцы древних обрядов, отвергали еретиков-вайшнавов вроде Ноб Киссина, а потому им следовало преподать урок.
— Ходят слухи, сэр, что «любезница» раджи скрывается в Калькутте, — негромко сказал Ноб Киссин. — Она танцовщица, зовут ее Элокеши. Возможно, ее показанья заклеймят судьбу раджи.
От мистера Бернэма не укрылся злорадный огонек в глазах приказчика.
— Думаете, она станет свидетельствовать против него? — подался вперед судовладелец.
— Определенно не скажу, сэр, но усилья приложить не вредно.
— Буду рад, если вы этим займетесь.
— И тогда, сэр, должность суперкарго… — Ноб Киссин чуть приподнял интонацию, чтоб получился вопрос.
Мистер Бернэм поджал губы — мол, условия сделки понятны.