33 Ввиду явной условности описания и несоответствия между указаниями комментаторов. Можно это место понимать так: шесть выдающихся членов – это рога, хвост, подгрудок, вымя, голова и шея; три широкие – грудь, спина, лоб; пять округлых чле нов – морда, живот, бока, бедра и копыта.
34 Навди – сокращенное имя от Нандини ( «радующая»), наименование коровы Васиштхи.
35 Пахлавы – народ, отожествляемый с парфянами или персами, которые населяли Мидию или Страну Пахлава.
36 Шабары – горное племя, обитавшее на Деккане.
37 Шаки – народ, отожествляемый со скифами, которые господствовали на северо-западе Индии.
38 Кираты – лесные и горные племена, жившие охотой и считавшиеся шудрами или млеччхами. Они населяли область от Непала до крайнего востока.
39 Драмиды – то же, что и Драмилы и Дравиды – название народов, населявших одноименную страну на юге Индии.
40 Синхалы – народ, обитавший на острове Цейлоне.
41 Дарады – народ, населявший страну в Хиндукуше на границе Кашмира, которая отожествляется с нынешним Дардистаном,
42 Сын Кушики – Вишвамитра.
43 В индийской поэзии очень часто не земля поддерживает гору, а наоборот, гора поддерживает землю.
44 Випаша – древнее название одной из пяти рек в Пенджабе, которая ныне называется Биас.
45 Хаймавати – букв. «вытекающая из Хималаев», «Хималайка», первоначальное название реки Сетледж в Панджабе, которая также называлась Шатадру.
46 Хум – восклицание, выражающее отвращение, порицание, брань.
47 Судаса – царь солнечной династии из рода Икшваку, отец Калмашапады.
48 Айодхья – древнее название Аудха и столицы царей солнечной династии.
49 Пушья – название лунного месяца Пауша, во время которого луна находится в созвездии Пушья (восьмое лунное созвездие, состоящее из трех звезд). Месяц Пушья, или Пауша, соответствует декабрю–январю.
50 Амаравати – местопребывание богов и сто лица Индры, которая, согласно легендам, находилась по соседству с горой Меру и отличалась большим великолепием.
51 Ашмака – букв. «рожденный при помощи камня».
52 Потана – древнее название города Пайтхана, или Паттаны, расположенного на северном берегу Годавари в районе Аурангабада. Она была столицей царства Агсаки (Ашмаки) или Махараштры.
53 Критавирья – сын Дханаки и отец Арджуны-Картавирьи.
54 Кто имел преимущественное право на угощение, т. е. брахманы которые, по своему положению, первыми должны вкушать пищу.
55 Аурва – букв. «рожденный из бедра».
56 Пуластья, Пулаха и Крату – имена древних мудрецов, духовных сыновей Брахмы, которые также почитаются Праджапати (владыками созданий).
57 Царь, обуздатель врагов, т. е. царь Калмашапада.
Сказание о сваямваре Драупади
1 Уткочака – название одного места паломничества.
2 Сделался жрецом партхов. Букв. сказано: «Партхи были им сделаны яджаманами». Яджамана или яджья – тот, в пользу кого совершается жертвоприношение; тот, кто на собственные средства устраивает жертвоприношения, совершаемые для него другими (т. е. жрецами).
3 Царь Гандхары т. е. Субала.
4 Паттана – то же, что и Потана См. прим. 52 к «Сказанию о Читраратхе» (стр. 667).
5 Камбоджа – страна, которая была расположена на территории нынешнего Афганистана.
6 Санкаршана – букв. «бороздящий, пашущий», эпитет Баларамы, старшего брата Кришны.
7 Сын Рукмини, т е. Прадьюмна, сын Кришны, родившийся от Рукмини, самой любимой его супруги.
8 Синдху или Синдхудеша – древнее название области Синдх, расположенной в верхнем течении Инда.
9 Ума – одно из имен Парвати, дочери Хималая и Мены, которая почитается супругою Шивы (Махадевы).
10 Владыка богатства – Кубера.
11 Халаюдха – букв. «вооруженный плугом», эпитет Баларамы.
12 Лучший герой из рода Яду, т. р. Кришна.
13 Рама – здесь имя Баларамы.
14 Джишну – букв. «победоносный», эпитет Арджуны.
15 Джанардана – «возмущающий людей», эпитет Кришны.
16 Кришна – здесь эпитет Драупади.
17 Оба могущественных сына Панду, т. е. Арджуна и Бхимасена.
18 Царь усопших – Яма, бог смерти и правосудия.
19 Дамодара – букв. «имеющий шнур вокруг своей поясницы», эпитет Кришны.
20 Картикея – букв. «сын Криттики», Сканда, бог войны.
21 Два сына Ашвинов – Накула и Сахадева.
22 Радхея – букв. «сын (приемный) Радхи», Карна.
23 Рама – здесь Парашурама.
24 Паурандара – букв. «относящийся к Пурандаре (Индре)», название мифического оружия Индры или оружия, нахо дящегося под покровительством Индры.
25 Яджнясени – букв. «дочь Яджнясены (т. е. Друпады)», Драупади.
26 По религиозным представлениям хинду, благочестивый человек, сказавший что-либо однажды, уже не должен изменять своего решения, даже если оно абсурдно. Поэтому и Кунти, сказав: «наслаждайтесь ею совместно», но, сообразив, что сказала бессмысленное (ибо пандавы под милостыней имели в виду Драупади), предалась печали: ведь ска занное ею уже нельзя было изменить!
27 Герой из рода Вришни, т. е. Кришна.
28 Рохини – супруга Васудевы и мать Баларамы (Баладевы).
29 Сестра их отца, т. е. Кунти, которая приходилась сестрой Васудеве, отцу Кришны и Баларамы (Баладевы).
30 Страна света, управляемая Агастьей, т. е. юг.