Читаем Мак Гири полностью

Они, молча, покинули комнату, и уже в коридоре военачальник заговорил:

- Вам крупно повезло, что он устал, в иное время за то, что вы выдаете себя за других, вас бы выпороли. Меня зовут Ленар, и пока мы идем, я введу вас в курс дела. - Они свернули в коридоре в другую сторону и стали спускаться во двор со стороны казарм, но вновь свернули и оказались в помещении для старших по званию.

- Располагайтесь... - он показал на соломенные тюфяки. Друзья взяли два и перенесли в сторону от остальных, с любопытством рассматривающих новеньких, но расположились ближе ко входу, чтобы одновременно держать его в поле зрения. Этот маневр был оценен Ленаром. Он одобрительно кивнул и присел рядом с ними. - Так вот, несколько месяцев назад к нам пришел наниматься один. А ночью уничтожил почти весь гарнизон. Это было нечто, он пил их кровь и сворачивал шеи бывалым воинам с небывалой легкостью! Нам едва удалось убить его и то случайно, один из воинов, лишившись оружия, всадил ему в грудь серебряный кинжал. Это спасло остальных, но лишь на время. Стычки с этими кровопийцами происходят постоянно, и мы бессильны! Кажется, их становится все больше.... - военачальник покачал головой и провел обветренными руками по лицу, будто желая прогнать кошмарный сон, - Но недели две назад появилась другая напасть - оборотни. Мы почти заперли сами себя в замке.... Если вы хотя бы немного можете помочь, - Ленар многозначительно посмотрел на сидящих перед ним молодых людей, - вы реабилитируете себя в глазах Рейнора и заработаете неплохие деньги. - Он поднялся. - Буду надеяться, что вы достаточно умны, чтобы осознать это.

Друзья переглянулись. Когда Ленар ушел, Мак Гири ударил кулаком по тюфяку:

- Они не поверили....

- А ты ожидал чего, что они узнают тебя спустя двенадцать лет? - улыбнулся спокойно Мат Фаль.

- Как ты догадался? - тихо спросил Мак.

- Это несложно, зная тебя. Кто это был? Твой брат?

- Да, младший, Рейнор - старший. Еще есть Гверн, но я его нигде нет, а ведь раньше именно он возглавлял гарнизон замка. - Мак Гири озабоченно потер лоб.

- Мой лоб тебе думать мешает? - ухмыльнулся Мат Фаль.

- Все шутишь, а мы, надо признать, попали в переделку. И где наше хваленое чутье? - он картинно развел руками, потом понизил голос, - Кстати, о чутье, там во дворе.... Это ведь был....

- Это был оборотень, я тоже его почувствовал, - спокойно ответил Фаль.

- Но ты.... - удивился его друг.

- Я тоже учусь, и учусь жить в обычном человеческом теле, но я не забыл свою сущность, поэтому увидел оборотня. - Ответил тот. - Давай спать, завтра нам придется потрудиться.

19.

Слух об их мнимом самозванстве быстро пронесся среди гарнизона, и уже утром учеников Фиднемеса встретили насмешки.

- Мне это уже не нравится, - пробормотал Мак Гири, потом вдруг замер, рассматривая свою руку, и резко повернулся к другу, только сейчас осознав истину, - Я - это я! - с восторгом прошептал он под насмешливой ухмылкой Фаля, - Но как?

- Я прекратил наше обучение немного раньше, опасаясь за существование этого замка вообще, - прошептал Мат Фаль, делая вид, что выбирает меч из арсенала, вынесенного во двор. Новобранцы вооружались под надзором уже бывалых воинов. Друзья отошли немного в сторону.

Мак Гири дернул товарища за плечо, разворачивая к себе лицом:

- Так ты мог это прекратить в любое время?

- В принципе, я никогда не использую безвозвратных заклинаний, и это одно из основных правил, Мак, прости, Гил, - они должны были называть друг друга теми именами, которыми назвались, чтобы не усилить еще больше подозрения.

- Ну, знаешь, - возмутился Мак Гири и подпоясался простым широким кожаным ремнем и ножнами.

- Пошли.... - махнул рукой Мат Фаль, держа в руке ножны с мечом.

- Ты не взял кольчугу, - остановил его наблюдавший воин.

- Мне она не нужна, - отмахнулся Фаль. Воин попытался остановить молодого человека, но был моментально повержен на землю. - И советы мне твои не нужны, это ясно?

Мак Гири немного злорадно усмехнулся. Злость его друга была понятной - он вновь ощутил все "прелести" своей второй натуры, а кроме того, не терпел, когда кто-то пытается поставить под сомнение его умение сражаться.

Чуть далее уже шло деление на отряды. Ленар встретил их едва заметным кивком головы, неодобрительно посмотрев на отсутствие у Мат Фаля кольчуги. Стоявшие новобранцы больше напоминали мальчишек, изображавших воинов.

- Помочь? - спросил Мат Фаль, но Ленар лишь измерил его презрительно-хмурым взглядом.

- Обойдусь, вы сегодня идете с другим отрядом. Нужно проверить деревню.

Их присоединили в качестве простых воинов к отряду под командованием явно бывалого воина с полуседыми усами и вечно хмурым выражением лица по имени Брил. Тот молча указал места в конце отряда, и друзья покорно прошли туда под тихими насмешками других воинов. Слуги вывели двух коней, и пока они готовились, командир приказал опустить подъемный мост.

Перейти на страницу:

Похожие книги