Читаем Майтрейя. Слияние проявленного и непроявленного Maitreya. The Connection of the Visible and the Invisible полностью

В детстве мне нравилось смотреть на себя в зеркало и воображать себя принцессой. Мама тогда одевала меня в платья «для девочек», и с тех пор приучила держать красивую осанку. Платья в моем гардеробе продержались только до школы. Платья в моем гардеробе были на первом месте, только пока я не пошла в школу. В школе на смену им очень быстро пришли джинсы и рубашки, они стали моей любимой одеждой. И после окончания школы я предпочитаю одеваться также. В начале мая, месяц назад, мне исполнился 21 год.

In my childhood, I loved to look at myself in the mirror, imagining that I was a princess. At that time my mom dressed me in clothes "for girls" and taught me to keep good posture. Dresses in my wardrobe were in the first place only for as long as I didn't go to school. Then I started wearing jeans and shirt; they became my favorite outfit. After graduating from school, I also prefer to wear them. In early May, a month ago, I turned 21.

Лицо у меня вытянутое, как говорят, «породистое», с высоким открытым лбом и выступающими скулами. Кожа лица бледная матовая. Темно-русые брови изогнуты дугой. Над правой бровью едва заметный шрам: в детстве, играя в своей комнате, я ударилась головой об обогреватель и рассекла себе лоб над бровью об острый край. Потом меня отвезли в больницу и зашили ранку. Она зажила быстро, но небольшой след остался как напоминание об этом…

My face has an elongated shape as they say "thoroughbred" with high open forehead and prominent cheekbones. The skin of the face is pale matte. Dark blonde eyebrows curved arc. I have a barely visible scar above my right eyebrow. In my childhood, when I played in my room, I hit my head on the heater and cut my forehead on the sharp edge. Then I was taken to the hospital to sew up the wound. She healed quickly, but a small trace left, as a reminder.

Больше всего на моем лице мне нравятся мои большие серые глаза с красивым миндалевидным разрезом. Они достались мне от мамы. Чуть полноватые резко очерченные чувственные губы на моем лице — «папины». Нос у меня прямой, обычный. Я не ошиблась, считая, что у моей гостьи все мое, так и было — даже шрам над правой бровью.

Most of all on my face I like my large gray eyes with beautiful almond shaped slit. I got them from my mom. My lips are like the lips of my dad, they are slightly plump sensual, but at the same time have a clear outline. My nose is unremarkable a straight form. Without a doubt, my guest was my copy. She even had a scar over her right eyebrow.

Я приготовила кофе и налила его в две чашки, затем открыла холодильник, достала и протянула ей пакет со сливками. Она налила сливки в чашку аккуратно по спирали. Именно так обычно делаю я, это мой любимый кофейный ритуал дома. Что же за гостья передо мной?

I made coffee and poured it into two cups, then opened the fridge, took out and handed her a pack with cream. She poured cream into the cup gently in a spiral. Usually, so do I, it's my favorite coffee ritual when I'm home. Who's my guest?

— Тебе не встречался парень с желтой сумкой через плечо? — неожиданно спросила она.

"Have you ever met a guy with a yellow bag?" she asked suddenly.

— Я не припомню, а что?

"I do not remember, and what?"

— Он зайдет в магазин, где ты работаешь.

"He'll come to the shop where you work."

— Знаешь, никогда не мечтала о таком. И это дурацкая шутка. Может, скажешь, наконец, кто ты?

"You know, I never dreamed about such a guy. It's a fucking joke. Can you finally tell me who you are?"

Очертания кухни стали расплываться и вскоре все исчезло вместе с моей гостьей…

The image of the kitchen became blurred, and soon all disappeared along with my guest. ..

<p>Глава 3. Встреча: Артур / Chapter 3. Meeting: Arthur</p>

В восемь утра зазвонил будильник в телефоне. Просыпаться не хотелось, я забралась с головой под одеяло и пыталась удержать сон. «Опоздаю!» — резко промелькнуло в голове, и я рывком села на кровать. Сон разлетелся, уступая реальности. Пора было вставать и собираться на работу.

At 8 in the morning, the alarm rang on the phone. I didn't want to wake up, put my head under the covers and tried to continue to sleep. "You'll be late!" suddenly a thought in my head arose. I woke up and sat up in bed. The dream has passed, giving way to the reality of the day. It was time to get up and get ready for work.

День обещал быть солнечным. Я встала, заправила постель, накинула халат и распахнула окно, наслаждаясь первыми лучами солнца и свежим воздухом. Потом я повернулась и посмотрела на рисунок, висящий на стене над кроватью. Это один из моих рисунков. Я изобразила на нем замок на берегу озера и маму c папой, которые прогуливались вместе возле замка.

Перейти на страницу:

Похожие книги