— Что они натворили? — устало спросил Вернон.
— Да замок они построили, — продолжал хохотать музыкант.
— И?.. — отец решительно ничего не понимал.
— А, сами рассказывайте, — махнул рукой Бойко.
— Ну, пап, понимаешь… — начал Гарри. — Мы вчера начали строить замок на пляже, а он всё время ломался. То дети пробегут, то сам обрушится.
— И мы пошли с охранником в магазин… — продолжил я.
— И купили цемент. Смешали его с песком четыре к одному, разбавили морской водой…
— И построили прочный замок, — закончил повествование я. Лицо Вернона вытянулось, покраснело и он… стал смеяться, к нему опять присоединился красный от смеха Бойко.
А мы что? Мы ничего. Просто очень хотелось замок из песка…
— Три человека получили ушибы нижних конечностей, когда пытались разрушить ваше строение, — выдавил из себя Бойко и продолжил хохотать.
Вот такие мы! Гады и сволочи! А нефиг всяким уродам наш замок ломать!
— А юриста известили, нам ничего за это не будет? — нахмурился Гарри.
— Не волнуйся! Ваше творение уже унесли фанаты.
Последовал новый взрыв хохота. Теперь смеялись уже все.
— Так, посмеялись и хватит. Моника сообщила, что сегодня ровно в два вы должны быть внизу, в фойе отеля. Она договорилась о неконтрактных съёмках на местном детском телеканале. Одежда обычная. Отвезут и привезут. Инструменты тоже брать не нужно, — сообщил Бойко и направился на выход. Открыв дверь, он нос к носу столкнулся с человеком в чёрном сюртуке.
Северус Снейп недоуменно осматривал дорогую маггловскую гостиницу. Он бы никогда не подумал, что этот сноб Александр Поттер опустится до маггловского отеля. Может, порт-ключ дал сбой? Или ребёнок гостит у тётки?
У входа в отель толпилось около двадцати человек с блокнотами и фотоаппаратами. Зельевар поморщился и, накинув на себя чары отвлечения внимания, легко скользнул внутрь здания. Добравшись на лифте на седьмой этаж, он легко нашёл номер 722. Мужчина применил заклинание и открыл дверь.
Бойко, не ожидавший увидеть кого-то за дверью, резко отпрянул назад.
— Вы из организаторов? Что-то изменилось в планах?
Незнакомый мужчина зашёл в номер и неуверенно окинул взглядом помещение.
— Я ищу Гарри Поттера, по моим сведениям, он находится здесь.
Лицо молодого мужчины вытянулось от удивления, плотный светловолосый маггл прищурил глаза, а темноволосый мальчик зло бросил:
— Нету Поттера. Сдох он. Валите отсюда.
— Чего припёрлись? — добавил я.
— Я повторяю, мне нужен Поттер, — раздражённо сказал Снейп.
— Вам сказали, Поттер сдох, нету больше Поттера! Валите туда, откуда пришли! — уже кричал Гарри.
— Поттер? — нервно спросил Бойко. — Твоя настоящая фамилия Поттер?
— Иди нахуй! Я Гарольд Дурсль! — истерично заорал кузен. В комнате затряслись люстра и стёкла в окнах.
— Охрана! — взревел Вернон.
В комнату немедленно ворвались четыре здоровых парня с оружием в руках. Зельевар, резко прильнув спиной к стене, выхватил палочку…
— Не стоит нарываться. Мы в курсе, что это такое. — с угрозой сказал один из охранников. — Кто вы такой и что вам нужно?
— Я профессор зельеварения из британской школы чародейства и волшебства Хогвартс. Меня зовут Северус Снейп. Я прибыл, чтобы передать письмо с приглашением учиться в школе вот этому мальчику, — мужчина головой указал на ребёнка с глазами Лили Эванс. Опасаясь реакции на фамилию, он не провоцировал людей и не называл мальчика по имени.
— Так, давайте разберёмся. Вы приехали из Великобритании в Испанию, ворвались без приглашения в комнату, довели ребёнка до истерики, угрожали оружием, — кивок головой на волшебную палочку, — чтобы передать приглашение в школу? — с сарказмом проговорил один из охранников. — Самому не смешно?! А может, вы решили на звезду воочию поглазеть?
— По распоряжению Альбуса Дамблдора мне необходимо рассказать мистеру Поттеру о школе и сопроводить его в Лондон за покупками, — монотонно ответил Снейп.
— Положите приглашение мистера Поттера на стол. Остальное сделают и без вас, — вмешался Бойко.
— Как вы не понимаете? Я не могу уйти без Гарри Поттера.
— Я вас не знаю и вижу первый раз. С чего вы взяли, что я с вами куда-то пойду? Вдруг вы меня в тёмном переулке убьёте или изнасилуете? Или выкуп будете требовать? — зло высказался Гарри.
— Мистер Поттер…
— Меня зовут Гарольд Дурсль! Запомните это!
— Мистер Снейп, — подал голос один из охранников, — без резких движений положите приглашение на стол. Где, что и как купить, ребёнок знает и без вас.
Зельевар кивнул и осторожно оставил конверт на столе. Было понятно, что любые доводы будут бесполезны. С ним ребёнка никто не отпустит, да и сам Поттер, или как он сам настаивал называть его, Гарольд Дурсль, совсем не горел желанием идти с ним куда-то. Мужчине ничего не оставалось, как выйти из номера. Но за дверью его под локти сразу взяли два охранника.
— Мистер Снейп, мы тоже маги, так что давайте не будем нарываться. — успокоил его один из мужчин. — Как только ребенок успокоится, мы пойдём к нему в номер и вы всё объясните. А пока подождём в другой комнате и немного побеседуем.
— Пей, — охранник зажал нос Гарри, и он послушно проглотил содержимое флакона.
— Легче?