Но когда Янзе сказала: «Да славится Арик», и велела лошади остановиться, он понял, что слышал голоса на самом деле.
— Что случилось? — спросил он.
Она слезла с телеги, улыбаясь во весь рот.
— Маги, — ответила она. — Их двое.
Она окликнула их, сделала несколько шагов вниз по дороге, и он потерял ее из вида. Он слышал, как они ответили, но не мог разобрать ничего из того, что было сказано. Через несколько секунд он услышал шаги около телеги, а затем Янзе появилась с задней стороны повозки с двумя мужчинами, и они стали внимательно смотреть внутрь, под парусиновый навес.
Один из них был молодым человеком с вьющимися желтыми волосами, на плече у него сидел худой серый ястреб, а посох был увенчан светло-зеленым камнем. В Тобин-Сере было мало свободных магов, но Нодин был уверен, что никогда раньше не видел этого человека. Однако его спутника Нодин узнал. Его звали Ортан, и, хотя седых волос у него стало больше, чем было, когда Нодин видел его в последний раз, он почти не изменился. Он по-прежнему был внушительным мужчиной с широкими плечами и квадратной челюстью, длинными волосами и темными карими задумчивыми глазами. И на его плече все еще сидел Ястреб Амарида. Свободный маг с Ястребом Амарида. Все они воспринимали это как знак того, что боги одобряют их Движение, а Ортан стал лидером бесплащовых магов.
При обычных обстоятельствах Нодин был бы несказанно рад его видеть. Но пристальные взгляды магов, шокированных его ожогами, заставили его чувствовать себя неловко, а если бы Ортан узнал Нодина, тот бы почувствовал себя униженным.
— О боги! — прошептал молодой маг, увидев раны Нодина. — Кто мог сделать такое?
Ортан положил руку ему на плечо:
— Успокойся, Шэви. — Он забрался в повозку и улыбнулся Нодину. — Здравствуй, друг. Меня зовут Ортан. Целительница попросила меня помочь вылечить твои раны. И если ты не возражаешь, я бы хотел снять твои повязки и посмотреть, могу ли я что-нибудь сделать.
— Конечно, — ответил Нодин, избегая пристального взгляда Ортана, — Спасибо тебе.
Ортан стал снимать повязки и примочки со спины Нодина и действовал он почти так же искусно, как Янзе.
— Цвет твоего камня кажется мне знакомым, друг, — сказал темноволосый маг, занимаясь его спиной. — Мы раньше встречались?
Нодин закрыл глаза.
—
— Ну а как тебя зовут?
— Простите, — сказал Нодин надтреснутым голосом. — Я бы предпочел не отвечать.
Он услышал, как Ортан выдохнул:
— Понимаю. Прости меня.
Нодин заплакал, и от слез начали болеть ожоги на лице. Таммен пропала, Хенрик мертв. У него больше не осталось друзей в этом мире. А сейчас этот человек предлагал ему дружбу и проявлял к нему доброту, а он мог лишь думать о том, как ему стыдно из-за своего уродства.
— Это я, Ортан, — прошептал он спустя несколько минут. — Нодин.
Маг перестал заниматься его спиной.
— Нодин? — Он пересел, чтобы посмотреть Нодину в лицо. Он выглядел так, словно нашел потерянного брата. — Это ты. — Он медленно покачал головой. — Просто невероятно. А мы с Шэви тут недавно одного из твоих друзей встретили.
Нодин похолодел.
— Кого? — спросил он, дрожа.
Ортан нахмурился:
— Женщину. — Затем повернулся к своему молодому спутнику: — Как ее звали, Шэви? Ты помнишь? Я помнил это в тот день, когда мы ее встретили, но…
— Таммен, — сказал Нодин, прежде чем Ортан успел закончить.
Ортан снова посмотрел на него:
— Да. Правильно. Таммен. Она сказала, что вы путешествовали вместе, но потом разделились из-за несогласия по поводу того, как дальше должно действовать Движение.
Нодин снова плакал. Простое упоминание ее имени вслух причинило ему гораздо более сильную боль, чем то, что она — точнее Сартол — сделала с ним. Но узнать, что другие видели ее и говорили с ней о нем, это уже слишком.
— Она вам солгала, — сказал он сквозь рыдания, которые сотрясали его тело, причиняя боль. — Точнее, он.
— Он?
— Сартол.
У Ортана расширились глаза.
— Предатель?
— Да. Он… он внутри нее. Он контролирует ее разум и тело.
Ортан взглянул на Янзе, которая все еще стояла позади телеги. Целительница в ответ пожала плечами.
— Ты думаешь, я сошел с ума.
Ортан снова посмотрел на него. Он по-доброму улыбался ему, но Нодин заметил следы сомнения в его глазах.
— Я думаю, что тебе через многое пришлось пройти, — сказал маг, и, казалось, он с осторожностью выбирает каждое слово. — Ты сильно пострадал. У тебя лихорадка. И мне кажется, что ты к тому же горюешь, хотя я точно не знаю почему.
— Я горюю, — ответил Нодин сквозь слезы, потому что женщину, которую я любил, забрали у меня и потому что мой самый близкий друг мертв.
— Какой друг?
— Хенрик. Сартол убил его так же, как пытался убить и меня. А сейчас он держит путь в Амарид. Насколько я понимаю, он уже там.
— А ведь она и сказала, что направляется туда, — вставил Шэви, пристально глядя на Ортана. — А вдруг он прав? Что, если это действительно Сартол?
Ортан провел рукой по лицу:
— Тогда, возможно, мы тоже потеряли друга.
Нодин переводил взгляд с одного на другого:
— Что вы имеете в виду?