— Здравствуйте! Это дом семьи Оглторп. Если вы хотите оставить сообщение для Энди, нажмите единицу. Если это сообщение для меня, Теодоры, нажмите двойку. А если сообщение для Микко или Фрэнки, нажмите тройку. Сейчас будет гудок!
Теперь через дырочки полился далекий мужской голос.
— Теодора, ты слушаешь? Это я, папа. Послушай, я пару раз пытался дозвониться. Надеюсь, ты не сидишь все время в Интернете, в одном из твоих драконьих чатов. В любом случае скажи Микко, я звоню из…
Сильный треск заглушил конец фразы, а когда он стих, голос звучал тихо и искаженно.
— …еду, — сказал он.
Голос замолчал, а зеленый глаз стал настойчиво мигать. Фебрис не нравился этот мигающий глаз, и она уже знала, что, нажимая одну из кнопок на поверхности прибора, можно его погасить. Но как только протянула руку, ее схватили за запястье.
Фебрис вскрикнула и отскочила. Это был Кобольд. Она съежилась и заслонила лицо свободной рукой, но никакие чары не ужалили ее. Колдун заинтересовался автоответчиком. Он взял с собой белый пульт управления из пентхауса. Однако, когда Кобольд направил его на аппарат и нажал большую зеленую кнопку, ничего не случилось. Очевидно, пульт не действовал на этот прибор. Колдун рассмотрел слова на кнопках устройства.
— Удалить… повторить… прекратить… перейти… прослушать, — прочитал он медленно.
Нажав на «прослушать», он услышал сообщение Энди Оглторпа. Потребовалось лишь простое заклинание, которое обычно использовалось для подслушивания сквозь толстые стены замка, чтобы разобрать то, что заглушили помехи.
— В любом случае скажи Микко, я звоню из аэропорта, — ясно сказал голос. — Как только поймаю такси, приеду.
Кобольд нервно кусал костяшки пальцев на левой руке. Возможно, аэропорт для воздушных кораблей — это то же, что морской порт для судов. Он видел один такой над головой. Но что такое такси и как его ловят, было загадкой. (Он приехал на лимузине с шофером из гаража отеля.) Однако последнее слово «приеду» могло означать только одно.
Кобольд нажал на другие кнопки и прослушал сообщения, которые Фебрис не стерла. Голоса, молодые и старые, мужские и женские, пробивались сквозь дырочки прибора оборванными фразами: «Я ехала в магазин и застряла в пробке… Я вернусь через несколько минут… по-видимому, был очень взволнован этим… крайний срок — до середины семестра… Да? Кто это?.. Подождите, пожалуйста».
Колдун начал понимать, как это можно сделать. Он глянул на Фебрис, все еще сжавшуюся от страха.
— Перестань ежиться и слушай.
Глава 17
Уход за детенышами виверн и их кормление
Громкое бульканье и вздох coобщили о кипении уже третьего кофейника. Мерлин потянулся, встал со стула, взял две пустые кружки и понес их на кухню.
Два кресла были придвинуты к письменному столу профессора. Тяжелый дубовый стол завален книгами. На нем лежали не только ПВСЧ-4, но и ПВСЧ-2 и -3, а также множество изданий с такими названиями, как «Справочник по демонам Нового Света» и «Тринадцать легких способов изгнания демонов». Среди них имелась даже старая книга, озаглавленная «Изгнанные демоны. Современный взгляд», в твердом переплете со штампом «СПИСАНО» Публичной библиотеки Салема, купленная Мерлином в 1972 году. Судя по иллюстрациям, изгонять демонов следует в костюме, представляющем собой нечто среднее между одеждой пчеловода и скафандром первых космонавтов, и с помощью металлодетектора, приспособленного для сбора следов слюны демонов. (У демонов в их истинном обличии все время течет слюна.)
Мерлин поставил кружки и вернулся к внимательному чтению книги «Демоны как орудие в чужих руках». На другом конце стола Гидеон закрыл книгу и уставился в пространство.
— Мерлин.
— М-м?
— Тот оракул… Вы сказали, что его нельзя использовать, чтобы найти виверну, особенно ту, которая не хочет, чтобы ее нашли.
— Угу.
— Но всегда ли это так? Не может ли он сказать нам, где найти виверну, которая слишком мала, чтобы знать такие хитрости? Если он не способен привести нас к Уикке, может быть, скажет нам, где ее детеныш?
Мерлин оторвался от книги. Глаза молодого волшебника ярко блестели.
— Возможно, — сказал он задумчиво. — Возможно. Мы занимаемся уже несколько часов. Полагаю, не помешает сделать перерыв.
Они положили доску на кофейный столик, и на этот раз Гидеон сам обратился к оракулу:
— О Великий Оракул, скажи нам, где найти детеныша виверны по имени Уикка, принадлежащей твоему верному слуге Гидеону.
Треугольная дощечка начала двигаться под их пальцами. Она подкатилась к номеру восемь и остановилась.
Волшебники подождали несколько минут, но треугольник больше не двигался.
— Спросите снова, — посоветовал Мерлин. — Немного иначе и с капелькой лести.
— Нет, теперь вы, — ответил Гидеон. — Он отвечал вам раньше.
Они установили дощечку на середине доски. Профессор откашлялся и сказал:
— О Могущественный Оракул, Величайший из всех Оракулов, мы молим тебя сказать нам, где находится детеныш виверны по имени Уикка, принадлежащей твоему самому верному и преданному слуге Гидеону.
Теперь треугольник постоял около цифры восемь, а потом показал ряд букв.