Читаем Магия страсти полностью

Фэнси грустно вздохнула. Она соскучилась по обществу женщин. Ведь в поселке Тамуотер ее, младшую дочь Бака Крэнсона, любили и уважали. Она частенько забегала к соседям в гости, и они, в свою очередь, наведывались к ней. А здесь, в поселке Доусена, все жены лесорубов, за исключением молоденькой учительницы Молли Джексон, попросту не замечали ее. Одна только Молли улыбалась при встрече с Фэнси, но она, как правило, была с какой-нибудь спутницей из жен лесорубов, которые всегда торопились пройти мимо, словно боялись заразиться, если остановятся и поговорят с танцовщицей.

Но тут ей пришлось отбросить свои мысли о соседях, так как они уже подъехали к тропинке, ведущей к ее дому.

– Тод, здесь нам нужно повернуть, предупредила она племяника. – Там впереди твой новый дом.

– Минуточку, черт возьми! – Чанс развернул своего жеребца и преградил мальчику дорогу. – Я считал, что мы договорились и будем жить все вместе в моем доме.

– Может это ты так считал, но не я. – Фэнси объехала лошадь племянника и остановилась напротив Доусена. – Освободи дорогу и дай нам проехать. Уверена, что Тод голоден и очень устал. Да и я тоже.

Натянув поводья, Чанс решительно заявил:

– Послушай-ка, давай не будем снова возвращаться к этой теме. Мой племянник должен воспитываться в приличной семье. Я не хочу, чтобы он был свидетелем…

– Свидетелем чего? – Глаза Фэнси гневно вспыхнули.

– Когда Тод вырастет, ему понадобится мужская поддержка, – произнес Доусен, проигнорировав ее вопрос. – Ты из него сделаешь неженку. Чему ты его сможешь научить? Танцевать?

– Я смогла бы научить его быть порядочным человеком, – парировала Фэнси. – Тебе же это вряд ли под силу.

Они начали разговаривать на повышенных тонах и не сразу услышали тихий плач. Обернувшись, оба увидели обливающегося слезами Тода.

– Пожалуйста, не кричите друг на друга, – взмолился он, вытирая слезы грязными руками.

– О, милый, прости меня!

Фэнси вплотную подъехала к лошади, на которой сидел мальчик, и обняла вздрагивающие детские плечи.

– Я люблю вас обоих, тетя Фэнси. Почему мы не можем жить все вместе? – Тод поднял на нее заплаканные, полные отчаяния глаза. – У нас была бы семья.

Взглянув на несчастного ребенка, она почувствовала стыд, и гнев ее улетучился. Она поняла, что мальчик хочет иметь папу и маму, ему нужна семья. И поэтому она должна уступить. Ради сына сестры нужно хотя бы какое-то время пожить у этого самодовольного мужчины. Время покажет, сможет ли она обуздать это высокомерное животное по имени Чанс Доусен.

Хмуро взглянув на Чанса, она сказала:

– Пойду позову Ленни.

– Подожди. – Мужчина схватил ее кобылу за уздечку. – Помни, что я сказал: я не позволю твоему… я не позволю ему жить под моей крышей.

– Но почему, дядя Чанс? – озадаченно спросил Тод. – Ленни очень хороший, правда, тетя Фэнси?

Доусен беспомощно смотрел в заплаканное лицо мальчика, в его полные недоумения глаза. Как объяснить невинному ребенку, что он не может позволить его тете поддерживать безнравственные отношения с этим Ленни?

Пока он подыскивал подходящие слова, стараясь не обращать внимания на удовлетворенный вид Фэнси, дверь ее дома распахнулась, и оттуда с радостным криком выбежал тот парень:

– Тодди! Тодди! Я жду тебя весь день!

Мальчик соскочил с лошади. Чанс, нахмурившись, наблюдал, как любовник Фэнси вприпрыжку бежал им навстречу, держа в руке деревянное ружье. Глаза Доусена сердито сузились, когда его племянник обхватил Ленни за талию, крепко обнимая его. В этот момент он решил, что не позволит любовнику Фэнси остаться в поселке. Тод слишком любит этого типа, в то время как, встретившись со своим дядей, он не проявил такой радости.

Парень отдал мальчику игрушечное ружье.

– Ты можешь играть с ним сегодня, сколько захочешь, Тодди, – возбужденно произнес он. – А завтра мы будем играть по очереди.

– Спасибо, Ленни, – сказал мальчик и погладил рукой сосновый ствол ружья. – Нам с тобой будет очень весело, как всегда. – И в избытке чувств он снова обнял парня.

– Фэнси, я знал, что он обрадуется, когда увидит меня.

Ленни улыбнулся радостной мальчишеской улыбкой:

– Ты был прав, милый.

Она наклонилась и, не слезая с лошади, потрепала его по темным волосам.

На лице Чанса отразились досада и удивление.

Девушка выпрямилась, и губы ее тронула легкая улыбка.

– Познакомься с моим двоюродным братом Ленни, ему двадцать один год, – тихо произнесла она, чтобы сам представляемый этого не слышал.

– Ты маленькая ведьма! – Доусен заскрежетал зубами. – Ты намеренно не сказала, что это твой брат. Тебе хотелось поиздеваться надо мной. Тебе нравилось выставлять меня дураком, не так ли?

– Пусть это будет вам урок, мистер Всезнайка! – В ее глазах искрилась насмешка, когда они повернули к его дому. – Никогда не надо делать скоропалительных выводов.

Чанс смотрел на ее стройную фигурку, гордо вскинутую голову, вздернутый подбородок, и поток бранных слов вырвался из его уст. Услышав это, Тод и Ленни удивленно раскрыли рты.

Перейти на страницу:

Похожие книги