Читаем Магия соперниц полностью

– Ну здорово, – проворчала я. – И как мы объясним это мастеру Бетрис?

– Что именно вы хотите мне объяснить? – раздался позади нас голос.

Моппи придушенно пискнула. Мы обе отвернулись от окна и увидели мастера Бетрис в ночной рубашке, стоящую на пороге кабинета.

– Объяснить, как вы оказались в моём закрытом кабинете? Или как вы позволили опасному магическому существу сбежать?

– П-простите, пожалуйста, мастер Бетрис. Я просто… – Я глубоко вдохнула, лихорадочно подыскивая слова, которые прозвучали бы достаточно убедительно. Ситуация была ещё хуже, чем когда я разбила одну из маминых любимых фарфоровых чашек и попыталась спрятать осколки в горшок с пальмой.

– Искала информацию о короне королевы Меды? – предположила она.

– Д-да.

– И что ты узнала? – Её голос, привычно холодный и ровный, и блеск в глазах указывали на то, что она обдумывала происходящее. Мне просто нужно всё толково объяснить, и мастер Бетрис поймёт. Она справедлива. Она прислушается ко мне.

– Что вы догадываетесь, где искать корону. И что вы откроете этот секрет самой достойной своей ученице. – Я расправила плечи. Сейчас или никогда. – Это…

– Я! – перебила Моппи. – Конечно, я совсем недавно стала вашей ученицей, но подумайте сами, сколько всего мне уже удалось сделать! Редьки. То дерево у пещеры. Пожалуйста, мастер Бетрис, я единственная, кто сможет сберечь корону!

Я даже не столько удивилась, сколько расстроилась. Глупо было с моей стороны думать, что наш с Моппи союз станет чем-то бо́льшим, чем временной мерой. Пора забыть, как мне было приятно чувствовать себя не такой одинокой.

– Если ты научилась накладывать парочку заклинаний, это ещё не значит, что ты этого заслуживаешь, – начала я. – Ты даже не умеешь… – я осеклась, поймав испуганный взгляд широко раскрытых глаз Моппи. Нет, я же обещала никому не рассказывать – и сдержу слово. Вместо этого я сказала: – А я знаю больше двухсот слов на магическом языке.

– Если ты ходячий гримуар, это ещё не значит, что ты достойна короны! – огрызнулась Моппи. – Мои заклинания хотя бы работают.

– Достаточно! – Мастер Бетрис хватило одного слова, чтобы заставить нас замолчать. – То, что вы ищете, наделяет своего обладателя огромным и опасным могуществом. Чтобы с ним справиться, одних знаний или силы недостаточно.

Мы с Моппи переглянулись и обе выпрямили спины.

– У меня нет времени на учениц, для которых гордость и амбиции важнее скромности и понимания, – продолжила она. – По справедливости я должна исключить вас обеих.

– Нет! – вскрикнула я одновременно с отчаянным возгласом протеста Моппи.

Мастер Бетрис подняла тонкую руку, пресекая наши дальнейшие возражения:

– Однако я готова дать вам последний шанс реабилитироваться.

Страх пульсировал у меня под кожей. В ожидании её следующих слов я даже прикусила щёку.

– Завтра на приёме запланирован концерт, – сказала Бетрис. – Молодые артисты будут развлекать гостей танцами, музыкой и прочим. Вы к ним присоединитесь, чтобы продемонстрировать одно заклинание. Если вам удастся доказать мне, что вы понимаете истинную силу волшебства, то я продолжу ваше обучение.

– А если нет? – дрожащим голосом спросила я.

– Тогда вы будете исключены.

<p>Глава 6</p>

– Итак, Антония? – спросила мама, глядя на меня поверх бокала.

Мы стояли под переливающимися люстрами банкетного зала лорда Букканила. Он не поскупился на украшения для приёма. Вокруг столов со светло-голубыми скатертями, где стояли сверкающие серебряные и золотые блюда, торжественно прохаживались дамы в расшитых шелках и джентльмены в бархатных жилетах. Но мне было не до аппетитных красот. Казалось, у меня в животе клубится целый пчелиный рой.

Я вдохнула, собираясь с мыслями:

– Корону я пока не нашла. Но скоро что-то выяснится. Уже этим вечером. – И поспешила добавить, игнорируя её скептический взгляд: – Мастер Бетрис догадывается, где она может быть. Мне нужно только убедить её поделиться со мной этой информацией.

Слушая меня, мама задумчиво постукивала по бокалу пальцем. Я надеялась, что мой оптимистичный настрой сработает: ведь мастер Бетрис вовсе не обещала дать мне подсказку за достойное выступление на концерте. Но, по крайней мере, если я останусь её ученицей, у меня хотя бы появится шанс. Маме было достаточно знать, что я иду к цели.

– Хорошо, – сказала она, когда я договорила. – И ты готова к этой… демонстрации?

– Да.

Я отшлифовала в уме своё заклинание – вариацию чар по приданию дыму нужной формы, – сделав его ещё лучше. Ещё грандиознее. Чтобы все в бальном зале удостоверились в моих способностях. Но тихий голосок сомнения не желал униматься. Мастер Бетрис ждала от нас скромности и понимания – но разве публичные выступления этому способствуют? А вдруг я что-то упускаю?

– А что та, другая девочка, Моппи?

Перейти на страницу:

Все книги серии Яркое фэнтези для девочек

Похожие книги