Читаем Магам свойственно ошибаться полностью

– Принят, мистер Роксбридж. Ваше преподобие, описывайте только действия, не пересказывая разговоров, а если что-то будет непонятным, мы отдельно уточним. А то мистеру Роксбриджу не нравится.

– Хорошо, Ваша Честь. Значит, кучер направил карету к этой академии, я зажег факел и дал герцогу письменные принадлежности, он написал письмо, а потом заснул. Когда мы подъехали к воротам академии…

– На этом, ваше преподобие, я позволю себе прервать ваше повествование и передать слово другому свидетелю, белой ведьме Мэри-Джейн, директрисе этой академии. Миссис Мэри-Джейн, вы в ту ночь оказывали целительскую помощь герцогу Родерику?

– Да, Ваша Честь.

– Учитывая, что герцог предположительно сражался с пирокинетиком мистером Юджином, спрашиваю, не было ли в числе ран герцога ожогов?

– На теле герцога действительно был ожог, Ваша Честь. Ожог исцеляла я и, к сожалению, исцелила некачественно, что привело к…

– В целительские тонкости суд вникать не станет, нет необходимости, а вот ответьте еще на такой вопрос – в процессе оказания помощи видели ли вы оружие герцога?

– Да, Ваша Честь. У него были шпага, кинжал и пистолет.

– Было ли это оружие помечено?

– Да, Ваша Честь. На рукояти шпаги выгравирован герб его семьи. На рукояти пистолета и кинжала выгравировано имя «Юджин».

– Протест, Ваша Честь! Свидетельница не могла рассмотреть оружие в таких подробностях ночью, при свете факела, будучи занятой оказанием целительской помощи!

– Отклонен. Могла. У ведьм очень хорошее зрение, – злорадно ухмыльнулся Локхард. – Миссис Мэри-Джейн, вы принесли тот пистолет?

– Да, Ваша Честь, вот он.

– Приобщаю к делу, даже если мистер Роксбридж заявит протест. Приобщаю на основании того, что на рукояти пистолета выгравировано имя «Юджин». Миссис Мэри-Джейн, откуда у вас этот пистолет?

– Мне его дала Мэгги.

– Вы имеете в виду присутствующую в зале черную ведьму Мэгги?

– Да, Ваша Честь.

– Мисс Мэгги, вы подтверждаете показания миссис Мэри-Джейн?

– Отказываюсь отвечать, Ваша Честь.

– Принимаю ваш отказ. Миссис Мэри-Джейн, мисс Мэгги живет с герцогом в одной комнате?

– Да, Ваша Честь.

– Значит, за неимением других сведений, считаем, что в этой самой комнате мисс Мэгги пистолет и подобрала. Следующий вопрос. В ту ночь в вашем присутствии герцог или мисс Мэгги упоминали кого-либо по имени «Юджин»?

– Протест, Ваша Честь! От свидетеля требуется давать показания с чужих слов, то есть основанные на слухах!

– Мистер Роксбридж, суд не намеревается принимать во внимание сведения, содержащиеся в словах упомянутых людей. В то же время суд интересует, не слышала ли свидетельница в их словах упоминание определенного имени. Ваш протест отклонен. Миссис Мэри-Джейн, отвечайте на вопрос.

– Да, Ваша Честь, Мэгги интересовалась здоровьем некоего Юджина.

– Спасибо, миссис Мэри-Джейн. Разумеется, мы не можем знать, здоровьем какого именно Юджина интересовалась мисс Мэгги. Но если она захочет, она имеет полную возможность нам это сказать. Продолжаем. Миссис Мэри-Джейн, из показаний преподобного Марка мы знаем, что герцог в карете написал некое письмо. Происходило ли тогда в вашем присутствии что-либо с каким-нибудь письмом? Разумеется, вы не можете знать, было ли это то самое письмо, которое написал Его Светлость в карете.

– Происходило, Ваша Честь. Герцог сказал…

– Миссис Мэри-Джейн, не нужно давать показания с чужих слов. Итак, письмо. Что с ним происходило?

– Мэгги показала письмо герцогу, затем отдала Фокси, которая его куда-то увезла.

– Вот и чудесно. Переходим к показаниям следующего свидетеля, черной ведьмы Фокси. Миссис Фокси, кто вам передал письмо?

– Мэгги, Ваша Честь.

– Протест, Ваша Честь! Эти показания несущественны, недопустимы в качестве доказательства и не относятся к делу! Ничем не доказана связь этого письма с рассматриваемым делом!

– Отклонен. Письмо имеет отношение к делу. Но я приму протест, если автор письма, Его Светлость, лично засвидетельствует, что это письмо к делу не имело ни малейшего отношения. Не будет такого свидетельства? Продолжайте, миссис Фокси.

– Взяв письмо у Мэгги, я отъехала подальше, а затем прочитала это письмо.

– Миссис Фокси, вы помните, что там было написано?

– Да, Ваша Честь. Письмо содержало следующее: «Капитану Ричардсону. На берегу озера лежит камень с веревкой. Если вдруг там же лежит труп, было бы очень неплохо, чтобы кто-нибудь привязал одно к другому и бросил в озеро». В конце письма стояла неразборчивая подпись.

– Так что, мистер Роксбридж, учитывая содержание письма, я считаю, что оно имело отношение к делу.

– Ваша Честь, в суде не доказано, что это то самое письмо, которое написал мой подзащитный.

– Конечно, мистер Роксбридж. Мы только предполагаем это. Продолжайте, миссис Фокси.

– Это письмо, Ваша Честь, я передала, а впоследствии прочитала капитану Ричардсону.

Перейти на страницу:

Похожие книги