Читаем Маг при дворе Ее Величества полностью

— Не надо! — крикнула Алисанда ему вслед. Но сэр Ги поднял вверх руку в стальной рукавице.

— Пусть идет, ваше высочество. Ему виднее.

Мэт вступил в притвор, убирая с дороги обгоревшие бревна. Попробовал ногой доски пола и нажал на них всей тяжестью. Они выдержали, и Мэт вошел через остатки дверей, все еще болтавшихся на петлях, в саму церковь. Тут он тоже осторожно потрогал пол и убедился, что тот не пострадал. И стены сохранились на удивление, хотя крыша была серьезно повреждена. Солнце, проникавшее сквозь дыру над алтарем, придавало вид святости свежей побелке и грубо сколоченным скамьям. Нетронутой осталась даже исповедальня — кабинка, разделенная надвое домотканой занавеской, причем нисколько не тронутой огнем. Мэт огляделся в недоумении. Ни следа копоти или золы. Магические же силы сгущались все плотнее, он ощущал их покалыванием в нервных окончаниях. Мышцы его напряглись, готовясь дать отпор.

— Что тебе надобно, добрый человек?

Мэт схватился за меч, обернулся. В темной, с капюшоном, сутане, перепоясанный белым вервием, перед ним стоял монах, ветхий, согбенный, седовласый и седобородый, но тем не менее вида весьма внушительного: глаза — ясные, на щеках — румянец, а голос звучный и глубокий.

— Негоже входить в церковь с оружием, рыцарь.

— Э, во-первых, я не рыцарь. — Мозг Мэта улавливал какую-то странность. Выглядел старик вполне нормально, но что-то все же с ним было не так... Слишком спокоен для священника, чью паству только что разогнали, слишком чисто одет. Но не только это...

— Что привело тебя в церковь? — мягко спросил старик.

«Уходи, — приказал Мэту внутренний голос. — Опасность!»

Мэт не послушался. Безмятежность старика не вязалась с представлением о зле. Опасность опасностью, но в том, что старик действительно священник и хороший человек, Мэт не сомневался.

— Тревожно у меня на сердце, святой отец. Я должен исповедаться.

— А! — Священник кивнул, приняв это объяснение, и направил стопы в исповедальню. — Подойди. Поведай мне о своих грехах, а я тебя выслушаю.

И скрылся за занавеской слева. Все существо Мэта завопило: «Беги!»

Но он крепко сжал зубы и вступил в исповедальню. Встал на колени и медленно, очень медленно осенил себя крестным знамением.

— Благослови меня, святой отец. Я согрешил...

У него пересохло во рту, язык прилип к гортани.

— Как давно ты не был в церкви?

Вопрос развязал Мэту язык.

— Четыре года. — Он низко склонил голову. — Я пропустил четыре пасхальных причастия, двести восемь месс, шесть раз оказал непочтение отцу...

Таким образом он прошелся по всем заповедям, причем с неожиданной для себя самого прытью. Мелкие грешки приходили на ум безостановочной чередой, будто чья-то рука выдавливала их из него, как пасту из тюбика. Он тараторил без перерыва, пока не почувствовал, что иссяк.

— В этих и прочих грехах, которые сейчас не вспомнил, искренне раскаиваюсь, — выпалил он, со вздохом роняя голову на побелевшие костяшки пальцев.

— Все ли ты сказал? — раздался голос.

Мэт замер. Как же он забыл про Саессу?

— Уф... Тут такое дело, святой отец...

Он скороговоркой передал всю историю, закончив ее крушением дворца, и смолк, чтобы отдышаться.

— И что же потом?

Мэт вздрогнул. Уж не читает ли он чужие мысли, этот старик?

— Потом... в общем, мы с принцессой немного поспорили, и дело кончилось тем, что я взобрался на своего дракона и сказал, что нет ни добра, ни зла, ни Бога, ни сатаны. Ни греха. Вот.

— Но ты здесь — что же тебя переубедило?

«Железная логика, — подумал Мэт. — Он меня расколол».

— О'кей, святой отец. Я расскажу тебе сон, который мне приснился.

Он пересказал свой сон в краткой версии, выделив в качестве греха собственное отчаяние и свои нездоровые иллюзии. Закончив рассказ, он выжидательно смолк.

Но старый священник пробормотал только:

— Тебе повезло, что у тебя нашелся покровитель от сил Добра.

Мэт кивнул.

— Да, я слышал, что сон может убить человека.

— Ты был уже мертв. — Голос старика посуровел. — Не сомневайся. Ты побывал в аду. Такую на тебя наложили епитимью. Но не здесь, не на земле. За свои грехи прочти десять раз розарий.

И он пустился в проповедь. Мэт слушал, изумляясь, насколько девальвировалось понятие греха со времен средневековья.

— И десять литаний Пресвятой Деве, — закончил старик.

— Я все прочту, святой отец.

Мэт хотел было подняться с колен.

— И последнее, сын мой.

Мэт застыл на полпути. «Вот оно».

— Ты должен выполнить послушание.

— Уф... я, видите ли, сейчас очень занят...

— Тебе не придется сворачивать в сторону. Это будет по пути на Запад. Саесса должна попасть в некоторое место, где она сможет искупить свои грехи. Я поручаю тебе заботу об этой заблудшей душе, пока она не доберется до места своего назначения.

Мэт с трудом сглотнул.

— Как скажете, святой отец.

— Тогда иди своим путем и постарайся больше не грешить. In Nomine Patri, et Filio...

Мэт вышел их кабинки с дрожью в коленях, но полный решимости. Повернул к двери.

— Еще минуту, сын мой.

Мэт приостановился. Когда он научится двигаться попроворнее?

Он вопросительно обернулся к священнику.

— Да, святой отец?

Священник вышел из-за занавески.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маг Рифмы

Похожие книги