Читаем Мадам посольша полностью

Но больше ей не хотелось думать об этом. Она надела пальто и вышла на улицу, хлопнув дверью. Как это ни странно, уличный шум действовал на нее успокаивающе. Вокруг жил и суетился город. Сандра шла к площади де Терн, а затем свернула на Рю дю Фобур. Довольно долго она бродила без определенной цели, прежде чем заметила, что за ней увязался какой-то тип. Возможно, он преследует ее давно. Немножко встревожившись, она ускорила шаги. Человек не отставал. На нем были элегантное пальто и мягкая шляпа. По внешнему виду он напоминал бизнесмена лет под сорок, и при иных обстоятельствах она, может быть, и заинтересовалась бы им. Однако теперь, сама не зная почему, она побежала. Мужчина тоже ускорил шаг. Улица, как назло, была совершенно безлюдна.

Без раздумий Сандра открыла дверь ближайшего дома и оказалась в затемненном сводчатом коридоре. Не дыша, она прижалась к стене. Гулко, на весь подъезд, билось сердце.

— Все хорошо, — твердила она себе. — Он прошел мимо. Не все же хотят подхватить девочку. Успокойся, Сандра.

Она слышала, как открылась дверь, и в слабом свете, проникшем с улицы, узнала незнакомца.

— Оставь меня! — воскликнула Сандра. — Уходи прочь!

Дверь закрылась, и ее вновь охватила темнота.

— Тихо, тихо, мадемуазель! — шептал мужчина. — Я не хочу причинить вам боль.

— Почему же вы меня преследуете?

Его смех эхом отозвался в проходе.

— Так случилось, мадемуазель, что я здесь живу. Не сомневаюсь, что и вы живете здесь тоже!

Сандра с облегчением вздохнула. Казалось, что у нее внутри что-то щелкнуло. Он здесь живет! Ну и дура же ты, сказала она себе, какая же ты идиотка! Она почувствовала слабость, и у нее закружилась голова. Теперь мужчина стоял почти рядом с ней.

— Разве вы не можете включить свет? — спросил он.

Незнакомое чувство апатии поглотило Сандру, как будто страх и внезапное осознание того, что боялась она напрасно, парализовали ее мозг и мускулы.

Мужчина подошел еще ближе. Сандра слышала запах лосьона из цитрусовых, которым он пользовался после бритья. Она едва дышала.

«Скорее включай свет! — приказала она себе. — Я должна включить свет!»

Его рука прикоснулась к ней. Сандра не могла даже пошевелиться. Мужчина прижал ее к груди. Она пыталась сопротивляться, но, как ни странно, ее тело прижималось к незнакомцу. Его губы искали ее губы и нашли их. Неистовство, с которым она отвечала на его объятия, поразило ее. Из ее губ вырвался стон, она тесно прижалась к нему. Быстро расстегнув свое пальто, он грубо взял Сандру за грудь. Она подалась к своему невидимому партнеру. Незнакомец решительно залез под платье, сдернул трусики и вошел в нее без всякой предварительной подготовки. Его копье вонзилось в нее, причинив боль. У Сандры подогнулись колени, и она сжала своими бедрами бедра мужчины, чувствуя, как копье входит все глубже. Затем она попыталась оттолкнуть его, но незнакомец пронзал ее с такой энергией и жестокостью, которой она раньше не знала.

Из глаз у нее полились слезы.

— Прекрати! — вскричала она и пробормотала сквозь слезы: — Ты делаешь мне больно. О-о, как хорошо!

Вопреки ее желанию тело содрогалось в спазмах. А когда мужчина испустил длинную, обжигающую струю, она впала в полубессознательное состояние. Ноги стали словно ватные, и незнакомец поддерживал Сандру, пока обоих не отпустили спазмы наслаждения.

Внезапно Сандра вздрогнула, словно избавляясь от тяжелого сна. Мужчина ослабил свои объятия.

— Очень хорошо! Ты прекрасна!

Она вырвалась из его рук и бросилась к двери. Яркий солнечный свет на мгновение ослепил ее, и Сандра побежала от этого проклятого места. По ее лицу текли слезы, на каждом шагу она чувствовала, как сперма незнакомца стекала по ее бедрам.

Но к тому времени, когда она открыла дверь на авеню де Терн, Сандра перестала плакать. Она бросилась в ванную, заперлась там и провела целый час, стараясь смыть скверну со своего тела. В ней не осталось больше никаких чувств, кроме отвращения к себе, к мужчинам, к жизни.

Надев длинный халат, она уселась в кресло в гостиной с бокалом джина в руке. Алкоголь оглушил ее. Когда в помещение вошла Мари с серебряным подносом, к Сандре уже вернулось самообладание.

— Мадам, для вас телеграмма, — сказала служанка и протянула ей поднос.

Вялой рукой Сандра взяла голубой четырехугольник.

— Спасибо, Мари. Можешь идти.

Прежде чем развернуть листок, Сандра подождала, пока закроется дверь. Кто мог прислать телеграмму? Адриен? Разве он знает, что она в Париже? Грегори? Заинтригованная, Сандра привстала, поставила бокал на столик и развернула телеграмму. Теперь ее пальцы уже не дрожали.

«Нашла Дж. Ожидаю тебя в Касабланке 8 числа. Буду встречать рейс 309 Эр Франс, прибывающий в 21 час, или ЭФ рейс 312, прибывающий в 23 часа. Люблю. М.»

Сандра вынуждена была несколько раз прочитать телеграмму, пока смысл полностью дошел до нее. И ее мозг заработал быстро и лихорадочно. Нашла Дж.? Нашла Джеймса! Мэй нашла Джеймса и ожидает ее в Касабланке! Сандра сразу начала считать. Вторник, среда, четверг… 8 число! Ее внезапно охватила паника, и, вскочив с кресла, она проверила дату в календаре своего дневника.

Перейти на страницу:

Похожие книги