Читаем Лунное притяжение (ЛП) полностью

— Ты не можешь это отрицать. Я прокричал предупреждение тебе, когда услышал, как кабан приближается из леса, но ты никак не отреагировала. И потом, когда я только что приказал своим воинам издать боевой клич, ты даже не шелохнулась, хотя этот шум заставил бы убежать даже закаленного воина.

— Я была сосредоточена на складках моего пледа. — И она не смотрела на него, чтобы прочитать по его губам. Ее не волновало, что только что произошло. Он только проверял свое подозрение, а не открыл ее секрет.

— Было еще множество других признаков, но я не могу поверить, что мне потребовалось так много времени, чтобы осознать истину.

— Я потратила много лет, чтобы научиться скрывать свой изъян. — И у нее были веские причины делать это. Одна из них становилась все более важной с каждым днем — всегда быть рядом с человеком, которого она любила, и который теперь ненавидел ее.

— Как получилось так, что ты говоришь? — спросил требовательно Талорк.

— Я потеряла слух после лихорадки, когда мне не было еще десяти.

— И с тех пор ты всем лгала о своем состоянии?

— Да.

— Но, как?

— Эмили.

— Я должен был догадаться.

— Ты не должен плохо о ней думать. Она была единственным человеком, который попытался спасти меня. Она постоянно занималась со мной, по несколько часов в день, и поэтому я продолжаю нормально говорить. С ее помощью и постоянными наставлениями я научилась читать по губам. Кроме матери и отчима никто в замке не знал о моем изъяне. А вскоре об это узнала моя сестра Джолента. — Абигейл ненавидела вспоминать боль своего прошлого, но она задолжала мужу правду и должна была рассказать как можно больше.

Талорк не спрашивал, была ли ее глухота причиной, почему ее мать так ненавидела ее. Он и сам должно быть понять это.

— Я сказал Осгарду, что в тебе не было обмана. Я был глупцом. — Абигейл могла бы выдержать, если бы в его взгляде был только гнев, но там, так же, таилась и боль.

Сердце Абигейл разрывалось.

— Нет.

— Да! Может быть, твоя сука мать и желала, чтобы ты солгала мне вначале, но с тех пор у тебя была уйма возможностей сказать мне правду.

— Я боялась.

— Ты такая же, как остальные твои соотечественники — лжецы и трусы.

— Нет, это не так.

Талорк обернулся к Гуайэру:

— Отведи ее в нашу комнату.

— Талорк, пожалуйста, — Абигейл схватила его за руку, но он откинул ее.

— Ты уже выставила меня полным дураком, а теперь еще хочешь выказать мне непослушание перед моими воинами?

— А почему бы и нет? Ты раскрыл мою тайну перед ними.

— Ты обманула также и их, и они заслуживают того, чтобы узнать правду.

— Я хотела бы иметь возможность все объяснить. — Абигейл не ожидала, что Талорк ее поймет, единственным человеком, кто понимал — была Эмили. Но она в любом случае рассказала бы ему правду.

— В нашем клане нет места для обманщиков и трусов.

Слова впивались в девушку, словно ядовитые стрелы, и от боли она упала на колени.

Кто-то нежно прикоснулся к ее плечу. Полными слез глазами, Абигейл увидела лицо Гуайэра, смотревшего на неё с состраданием.

Он протянул ей свою руку:

— Пойдемте, моя госпожа.

Прежде чем она успела принять его руку, судорожным движением муж обхватил ее и поднял на руки. Неся ее к лестнице, все его тело излучало ярость и неприязнь.

Не желая больше ни от чего скрываться, Абигейл обернулась в сторону воинов, что сидели за столом. Они все смотрели на нее. На лице Осгарда было написано самодовольство, но это не ранило её так сильно, как выражение презрения, которое она прочла в глазах Найэла.

Он был ее первым другом среди Синклеров. Теперь он был ее врагом.

<p>Глава 14</p>

Войдя в их спальню, Талорк бросил Абигейл на кучу шкур.

— Если ты ценишь свою безопасность, ты останешься здесь.

Она ничего не могла ответить на угрозу, исходившую от человека, который беспокоился о ее безопасности.

Он отвернулся, и только тогда она поняла, что за ними пришел также Гуайэр.

— Оставайся с ней. Никто не должен входить в эту комнату пока я не вернусь.

Гуайэр молча, кивнул, а когда Талорк покинул комнату, он запер за ним дверь.

— Я в заключении? — спросила Абигейл, не делая никаких попыток следить за голосом.

Но Гуайэр услышал. И нахмурился.

— Нет. Талорк не хочет, чтобы ты пострадала. Клану понадобится время, чтобы освоиться с тем знанием, что ты скрывала правду о себе. Если хочешь знать мое мнение, большинство Синклеров поймут, даже крикты. Только те, кто видел, как своим обманом ты больно ранила лэрда, будут настроены против тебя.

— Я не хотела причинить ему боль.

Гуайэр вздохнул и прислонился к двери.

— Я тебе верю.

— Но он не верит.

— Я никогда не видел его таким счастливым. — Гуайэр не смотрел на нее, хотя она по-прежнему могла читать по его губам. — Я никогда не верил, что он когда-нибудь сможет доверять англичанке. Даже, если она будет его женой.

— И я разрушила это доверие. — Отчаяние и опустошение охватили ее. Неужели он больше никогда не назовет ее своим ангелом?

— Да.

— Я не хочу, чтобы меня отправили прочь.

— Он никуда тебя не отправит, чтобы не случилось. Ты его истинная пара.

— Я не думаю, что Талорк все также считает меня своим другом

— К сожалению, я думаю, что ты права.

Перейти на страницу:

Похожие книги