— Они учатся, — сказал Кэлторп. — Они быстро учатся, и размножаются, как мухи. Предположим, они додумаются до газа или сделают маленькие ружья для своих отравленных стрел. Это вероятно, потому что они уже работают с металлами и знают огонь. Тут они встанут вровень с людьми в случае конфликта, да и что такое наши пушки и ракеты против шестидюймового мышкаря? Быть на равных с ними? Один мышкарь за одного человека? Нет, к черту такую торговлю!
Ли зевнула.
— Ну, это не наша проблема. Я есть хочу, Грант.
— Отлично. Верный признак, что для тебя «бланка» закончилась. Поедим, а потом поспим: впереди еще пять часов темноты.
— А мышкари?
— Я не вижу, что они могут сделать. За пять часов им не прорваться сквозь каменное дерево, да к тому же Оливер нас предупредит, если хоть один как-нибудь пролезет.
Когда Грант проснулся, было уже светло. Он потянулся, расправляя затекшие на стульях конечности. Что-то разбудило его, однако он не знал, что именно. Оливер нервно прохаживался рядом и взволнованно поглядывал по сторонам.
— Не повезло мне с лунарями, — громко объявил он. — Ты славная киска.
— И ты тоже, — сказал Грант. Что же его разбудило?
Затем он понял: слабая вибрация каменного пола. Он нахмурился в удивлении. Землетрясение? Только не на Ио, чья кора остыла давным-давно. Что тогда?
Разгадка пришла мгновенно. Он вскочил, издав такой вопль, что Оливер шарахнулся прочь с утробным воем. Испуганный некот вскочил на печь и исчез в дымоходе.
Ли уже сидела на топчане, ее серые глаза сонно моргали.
— Выходи! — Он дернул ее к двери, затем метнулся и схватил пояс с оружием, мешок листьев лихры и пакет шоколада. Пол снова дрогнул, и Кэлторп прыгнул от двери к оцепеневшей девушке.
— Они подкапываются! — прохрипел он.
Угол хижины внезапно провалился, и все строение рухнуло, как детский домик из кубиков. Несколько черных крысиных фигурок мелькнуло в траве, да краснорожий лунарь болботал над развалинами.
— Грязные дьяволы! — горько выдохнул он. — Проклятые черные крысенята!.. Гнусные…
Дротик свистнул так близко, что скользнул по его уху и зацепил прядь взлохмаченных каштановых волос Ли. Пискливый хор завопил в кровохлебке.
— Вперед! — крикнул он. — На этот раз они решили нас уничтожить! Нет, сюда. К горам. Там джунгли реже!
Им было легко обогнать крохотных мышкарей. Через несколько секунд их вопли затихли, и люди остановились, чтобы оглянуться на рухнувшее жилище.
— Теперь, — горестно сказал он, — мы оба там, откуда ты начала…
— О нет, — Ли поглядела на него. — Теперь мы вместе, Грант. Я не боюсь.
— Справимся, — сказал он, стараясь чтобы голос звучал бодро. Как-нибудь построим временную хижину. Мы…
Дротик ударился в его ботинок с отчетливым стуком.
Мышкари настигали. Снова они бежали к Идиотскому Хребту. Когда они наконец остановились, им был виден пологий склон, а далеко-далеко — джунгли Ио. Видно было и рухнувшую хижину, и рядом аккуратные поля и башенки городка мышкарей. И едва они успели отдышаться, как из кустарника снова раздались вопли и писк.
Их загоняли в Идиотские Горы, так же мало исследованные человеком, как ледяные пустыни Плутона. Крошечные враги, видимо, решили, что на этот раз их противник, гигант-разрушитель, осквернитель полей, должен быть полностью и окончательно уничтожен.
Оружие было бесполезно. Грант даже не видел своих преследователей, скользивших в частом кустарнике. Пуля, даже если случай направит ее в мышкаря, бессильна. Огнемет испепелит тонны кустарника и травы, но проложит лишь узкую просеку в ордах мучителей. Единственное пригодное оружие, газовые бомбы, погибло в развалинах хижины…
Грант и Ли мчались вперед. Они уже пробежали тысячу футов по равнине, и воздух стал разреженней. Здесь не было джунглей, только две длинные полосы кровохлебки, словно столбы у ворот. Оглянувшись, Кэлторп успел различить черные фигурки на чистом месте и скорее от ярости, чем на что-то надеясь, нажал на спуск. Один из мышкарей взлетел и задергался, зато остальные хлынули вперед. Их были тысячи.
Горы были все ближе.
— Между ними, между пиками… — бормотнул Грант на бегу.
Проход между двух пиков был узким и голым. Века назад два пика были одним: давняя вулканическая конвульсия расколола их, оставив посередине тонкий каньон.
Одной рукой Кэлторп поддерживал девушку, чье дыхание стало прерывистым и хршшым — из-за высоты и напряжения.
Блестящий дротик звякнул о скалу, когда они вбежали в проход. Однако оглянувшись, Грант увидел только краснорожего лунаря да еще несколько рядом с ним. Они промчались по всему пятидесятифутрвому каньону, внезапно расширившемуся в просторную долину — и тут, пораженные, остановились.
Там стоял город. На секунду Грант решил было, что они напоролись на огромную столицу мышкарей, но… Город был построен не в средневековом стиле, а скорее как поэма из мрамора, классической красоты, да еще человеческих или почти человеческих пропорций. Белые колонны, величавые арки, чистые изгибы куполов — та архитектурная прелесть, что могла родиться в Акрополе. Второй взгляд убедил Гранта, что город мертв, пуст и разрушается.