Читаем Лукоеды полностью

Слышу проклятия Бладмона, пробирающегося по неровной местности. Пока не закрываются глаза. Чтобы уснуть. И увидеть во сне заседание совета. Во главе с двоюродной бабушкой. Директоров охватывает дрожь. Когда она входит, давя им по пальцам. Ее крупная компания крутит прибылью. Пока она весь год сидит под тентом. Спасаясь от жары и солнца. А я стою, умоляя, перед ней на коленях. На серых половицах веранды. Выпрашивая бутылки с горячей водой и толстые шерстяные носки. И внезапно просыпаюсь, задыхаясь от ужаса. Обоими руками стараясь добраться до рта. Чтобы вытянуть и выплюнуть оттуда лягушку. Призраки и суетливые создания всюду под рукой. Треск ветки. Наверно приближается раздраженный фермер. Чтобы попросить меня убраться отсюда под угрозой вил. На другую сторону трехметровой изгороди. Немедленно. Или проткну.

— Это вы, Бладмон?

— Да. И со мной абсолютно очаровательная молодая леди. Наоми. Мы повстречались на ярмарке. У меня плитка шоколада. Шесть яиц и кусок сыра. Я также выиграл бумажную шляпу. И маленький значок. На котором написано Самсон. А теперь я должен вас оставить, чтобы доставить Наоми домой. Ее отец изобьет ее вусмерть, если она вернется домой поздно. Я пойду с ней, чтобы все объяснить. Извините меня еще раз, Клементин.

— Не оставляйте меня одного!

— Будьте молодцом. Я должен. Кроме того, Наоми и меня преследует владелец ярмарки. Я выиграл приз на силовом аттракционе. Датчик показывает, какой ты сильный. Бьешь огромным молотом по большой пимпочке и если звучит сигнал, ты выиграл. Звонок прозвучал. И только я протянул руку, чтобы взять значок Самсон, как вся машина рухнула. Шестеренки, пружины и все прочие причиндалы так и покатились во все стороны. Все это хитроумное приспособление лежало одной бесформенной кучей прямо перед моими глазами. Вдруг откуда ни возьмись прибегает хозяин. Говорю ему, отвали, я тут ни при чем. Ну, а так как он этого не сделал, я воспользовался немедленным предложением Наоми провести меня благополучно через поля. Теперь мне нужно позаботиться о ее сохранности. Я так хотел посмотреть на ярмарке на Господина Внезапный Всос, человека-пылесоса, но меня так недружелюбно увели оттуда.

Бладмон сказал, что скоро на горизонте появятся остатки луны. И составят мне компанию. Я смотрел, как две тени по полю уходили в темноту ночи. Проглотил сырое невареное содержимое двух яиц. Потом последовали куски сыра. Одел бумажную шляпу. И нацепил значок силы, выигранный Бладмоном. Придает мужества, чтобы выстоять темноту. И держать рот закрытым перед прыгающими лягушками.

На рассвете пробрала дрожь. У серых теплых угольков костра. У меня на плечах пиджак Бладмона. Но его самого нет. Поют птички. В холодной серой пустоте неба. Конечности одеревенели. Поднимаюсь. Ищу воду. Чтобы попить и ополоснуть лицо.

Высоко задирая ноги, Клементин бредет по мокрой траве. На голове бумажная шляпа цвета зеленой капусты. Отпечатки следов Бладмона. Идут в эту сторону. Вниз довольно глубокой канавы. Полосы на другой стороне, где очевидно прилагались усилия, чтобы вытащить Наоми на другой стороне. Бладмон — хороший преданный друг. Пришел ночью, чтобы укрыть меня своим пиджаком. Тип человека, который делает свое дело, не смотря на насмешки вокруг. Хотя люди в наше время легко выходят из себя. Он снимает напряжение хорошей выпивкой. И не спешит обратно в цивилизацию. Вполне счастлив, упорно таскаясь замерзшим, мокрым и холодным по бесконечным полям.

Ивовая роща. Где-то течет вода. Визг. Бормотанье за валунами. Пруды, заросшие камышом. Нужно остановиться, чтобы пописать. Помочь растениям. Подняться зеленью из этой темной мягкой почвы. О, Боже, а это что? Пара колен и ног в воздухе. Замерли. Там, где убийца. Какое-то бедное создание. Замочил.

Клементин. Сердце стучит. Приближается. С вываленным, чтобы пописать пенисом. Посмотреть. Господи, Бладмон. Окутанный уже душком смерти. На ней, лежащей навзничь бледной. Стараясь взять то, что в обычной жизни она бы так легко не отдала. Постоянное напряжение такого путешествия по суше превратило его в того, кто и на свою бабушку взобрался бы в гробу. Выбивая газы из нее. Яростным тыканьем. Озлобившись и обезумев от похоти своей.

Слава Богу. Ее ноги шевелятся. Она жива. Под Бладмоном. Два тела сплелись в любовной страсти. Этот нахальный оператор трахается среди заросли тимофеевки. Этим утром. Пока ты стоишь и чешешь свою репу. Вопрошая. В отсутствии собственного оргазма. Пока другие, как ты видишь, наслаждаются вовсю.

И гдеТы былКогда мозгиКончалисьЯПисалНаСвою ногу<p>19</p>

Забравшись на скалы на склоне горы. Солнце почти в зените. Бладмон с значком Самсона на лацкане улыбается и тычет пальцем. В сторону синего моря. Подрагивающего белой полоской вдоль извилистого берега.

Перейти на страницу:

Все книги серии Парад уродов

Счастье™
Счастье™

Эта книга – о конце света, поэтому в ней говорится о диетических поваренных книгах, гуру самосовершенствования, ползающих в канализации преступниках, переутомленных редакторах, экономическом кризисе США и массовом возделывании полей люцерны. Кажется, один персонаж по ходу сюжета теряет палец. Это история Апокалипсиса Приятных Дней. Она повествует о смертельной чуме человеческого счастья, эпидемии теплых пушистых объятий и таинственном трейлере на самом краю пустыни… Все остальное в книге – вранье. Просто помните, что Счастье™ близко – очень близко. Не успеете и глазом моргнуть.«Счастье™» Уилла Фергюсона – обязательное чтение для тех людей (сколько таких осталось?), кто не разучился смеяться, не отключая при этом мозги.Джонатан Коу

Уилл Фергюсон , Уилл Ф Фергюсон , Уилл Ф. Фергюсон

Проза / Контркультура / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Операция «Выход»
Операция «Выход»

У Люка аллергия на солнечный свет, и даже выход во двор грозит ему немедленной смертью. Джули работает официанткой, в свободное время доказывает математические теоремы и боится всего на свете. Шарлотта измучена застарелым чувством вины и собственной никчемности. Лиэнна, кажется, ведьма. У Дэвида рак. На Шантель после нищего детства свалились умопомрачительные деньги, а она не знает, чем в этой жизни заняться. Для всех поездка в раздолбанном фургоне по затопленной глухомани из Эссекса в Уэльс, где Люка ждет китайский знахарь, – не просто экскурсия, но единственный выход, отчаянная попытка преодолеть страхи и решить проблемы, которые мучили этих людей с детства.«Операция "Выход"», трогательный и смешной роман Скарлетт Томас, «Волшебник страны Оз» про современную британскую молодежь, – впервые на русском языке.

Скарлетт Томас

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги