Читаем Лука + Айвии четыре певчие птички (ЛП) полностью

P.P.P.P.S. Я знаю, что не всегда могла оставить тебе печенье, когда росла, но надеюсь, что сейчас с лихвой компенсирую это. Лука сказал, что теперь я не могу перестать печь, но потом я увидела, как он стащил еще одно печенье.

Notes

[

-1

]

Фрилансер — свободный работник, который берется за тот заказ, который считает выгодным, и сам организует себе рабочее время и пространство.

[

-2

]

Фри-клайбер — скалолаз в городских условиях, поднимающийся, напр., по стенам высоких строений или по специально созданной искусственной горе.

[

-3

]

Фридайвинг — подводное плавание с задержкой дыхания (апноэ). Эта самая ранняя форма подводного плавания до сих пор практикуется как в спортивных, так и в коммерческих целях.

[

-4

]

Фрирайдер —  человек, который не боится опасностей, не приемлет правил и бросает вызов стихии.

[

-5

]

Имеется в виду фильм «Рождественские каникулы» — американская рождественская комедия 1989 года по сценарию Джона Хьюза.

[

-6

]

«Ms. Pac-Man» - интересная разновидность одной из популярных в мире игр «Пакман», в которой вы помогаете миссис собрать крошки в лабиринте.

[

-7

]

«Белоснежка и охотник» («Snow White and the Huntsman») — американский фэнтезийный приключенческий фильм режиссёра Руперта Сандерса по мотивам сказки братьев Гримм.

[

-8

]

Твити — мультипликационный персонаж, желтая канарейка, из серии «Looney Tunes» и «Merrie Melodies» от студии Warner Bros.

[

-9

]

«Снеговик Фрости» (англ. Frosty the Snowman) — американский рождественский короткометражный мультфильм, снятый специально для телевидения в 1969 году по мотивам одноимённой популярной рождественской песни.

[

-10

]

Cat burglar – вор-домушник. Если дословно, то кошачий грабитель (Cat – кот. Burglar – грабитель).

[

-11

]

Имеется в виду созвучие слов: winch — лебедка, witch — ведьма.

[

-12

]

Pickle – в переводе соленые огурцы, рассол, маринад, но можно перевести и как неприятное положение, переделка.

[

-13

]

Имеется в виду песня «Jingle Bells» — одна из наиболее известных песен США.

[

-14

]

Джентельмен – состоит из gentle (хороший, вежливый, милый) + man(человек

мужчина).

[

-15

]

Bella – с итал. «красавица».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену