– Сам не знаю, – признался Ауробиндо. – Просто подумалось, что, быть может, между вами и раджой возникло какое-то светлое чувство… Это, конечно же, не моё дело, но… Такое, действительно, часто случается…
– Господин Кумар, – твёрдо сказала Марианна. – Вы же прекрасно знаете, что произошло со мной за последний год. Я потеряла мужа… Я потеряла человека, которого любила больше своей жизни, и которого буду любить всегда, до конца своих дней! Я всё ещё нахожусь в таком состоянии, что… Одним словом, я не намерена заводить какие-либо отношения… Ни с кем… А сейчас я хочу услышать от вас ответ. Могу ли я остаться во дворце или же мне необходимо немедленно ехать в госпиталь?
– Я обидел вас, – Кумар схватился за голову и хотел, уже было опуститься на колени, но Марианна остановила его. – Я оскорбил ваши чувства, память о погибшем Луисе Альберто… Нет мне прощения… Я поступил как злой, подлый и непорядочный человек. Усомниться в вашей честности, да ещё набраться наглости обвинять вас! Как стыдно! Клянусь вам, я больше никогда, никогда не буду…
– Тихо-тихо, а не то вам нужно будет самому оказывать медицинскую помощь. – Марианна боялась, что у Ауробиндо вот-вот начнётся самая настоящая истерика.
– Конечно же, вы можете остаться во дворце… Оставайтесь и не думайте ни о чём. Я действительно устал… Очень устал… Завтра я пришлю за вами машину…
– Не нужно, – голос Марианны стал таким же тёплым и нежным, каким был раньше. – Я доберусь до больницы общественным транспортом…
– Ну, как хотите, – доктор сел в машину. – Будьте так добры, не могли бы вы одолжить мне свой носовой платок. Я куплю вам новый.
Марианна протянула Кумару платок.
– Благодарю, – сказал Ауробиндо, захлопнул дверцу и обратился к водителю: – Поехали, да по быстрее.
Зарычал мотор, автомобиль скрипнул подвесками и понёсся по асфальтовой дорожке.
Марианна посмотрела вслед удалявшейся машине, но возвращаться во дворец не спешила. Двойственные чувства охватили её. С одной стороны, женщина была рада, что доктор разрешил ей побыть ещё денёк с захандрившим Амитахом, но с другой… Её очень встревожило странное, не поддающееся объяснению поведение Ауробиндо Кумара.
«Почему он решил, что я непременно захочу уйти из госпиталя? – думала она, медленно поднимаясь по мраморным ступеням и оказавшись вскоре в дурманящей прохладе парадной залы. – Я никогда прежде не видела его в таком состоянии… Поверил ли он мне? Не усомнился ли в моей порядочности? Вероятно, Ауробиндо больше всего боялся, что я окажусь дешёвкой, на всё способной ради денег и несметных богатств… А когда я попросила его, чтобы он разрешил мне задержаться… Но это же, смешно! Будь что будет, в конце концов, я не намерена отчитываться в своём поведении перед каждым встречным. Я уже давно не девочка. Впрочем, я не держу зла на господина Ауробиндо. Он-то, по крайней мере, был со мной искренен, откровенен, не держал в себе всяческие догадки, а задал вопрос напрямик. За это я его и уважаю. Всё-таки он очень хороший человек».
Закончив свои размышления, таким образом, Марианна заспешила вверх по высокой, покрытой позолотой лестнице.
Если бы у Амитаха Харамчанда были здоровы обе ноги, он бы непременно начал прыгать от счастья, когда узнал, что Марианна получила разрешение провести в его доме ещё сутки. Да нет, целые сутки! Целых двадцать четыре часа!
Раджа хлопнул в ладоши, и через мгновение в дверь его спальни просунулась милая головка служанки.
– Зита! Передай всем, чтобы накрывали на стол, – распорядился он голосом полководца, которому предстояло грандиозное сражение. – И пусть пошевеливаются. Ни я, ни госпожа Марианна ждать не намерены, и безумно хотим есть! Я, например, съел бы целого слона!
– Слона?… – Зита озадаченно почесала в затылке. – Но на его приготовление уйдёт не менее трёх часов. По крайней мере, я так думаю.
– А ты когда-нибудь ела слонятину? – весело спросил Амитах у служанки.
– Нет, – ответила та. – Но вы же, приказали…
Зита давно уже привыкла к тому, что все желания господина должны были исполняться беспрекословно и в самые короткие сроки.
– Я пошутил! – рассмеялся Амитах и озорно посмотрел на Марианну, сидевшую на краешке его кровати. – Беги же скорей, Зита! Эх, сегодня гуляем! Закатим пир на весь мир!
Через несколько минут стол был накрыт. Суетливые слуги сновали туда-сюда по гостиной, держа в руках огромные серебряные подносы, уставленные всевозможными кушаньями.
На белоснежной скатерти уютно расположились блюда, тарелки, вазочки, кувшинчики, доверху наполненные яствами, названия которых Марианна не знала и пробовала их первый раз в своей жизни. Даже в лучших, самых дорогих ресторанах Мехико она никогда не видела подобного разнообразия деликатесов. Стол ломился от обилия фруктов, мяса экзотических животных, приправленного индийскими пряностями, пудингов, шоколадных тортов, со взбитыми сливками, французского шампанского и выдержанных, благородных вин.
И, конечно же, повсюду были цветы. Благоухающие сказочными, волшебными ароматами, радующие глаз невероятной гаммой красок цветы.