Я разделась и залезла в кровать. Прямо не верится… Когда последний раз я спала на настоящей кровати? Но мне было неспокойно. Я натянула одеяло до самого носа, как будто пряталась от чего-то. Я была очень недовольна собой. Строю из себя гордую, а на самом деле — просто трусиха. Так у меня никогда не будет парня. Люблю, люблю… Надо, в конце концов, отвечать за свои слова!
Я сорвала одеяло, метнулась к шкафу и вытащила платье. Оно было синее, очень простое, с трогательными фонариками на рукавах. Шелковое, наверно. И оно мне шло! В полумраке комнаты я показалась себе красавицей. Вот только волосы… Я заколола их наверх. Лучше!
Стук каблуков разнесся по коридору оглушительным эхом. При одной мысли, что кто-нибудь меня застукает, мне стало нехорошо. Я выскользнула из туфель и пошла босиком. Вот и дверь. Я занесла кулак… и остановилась. Что я, черт побери, творю?
Получается, парню стоило только свистнуть, и я тут как тут, делай со мной что хочешь? Фигушки! Решительно развернувшись, я зашагала обратно. Но перед собственной дверью снова впала в ступор.
Что значит — только свистнуть? А когда ему еще свистеть? Нас ждет разлука, и скорее всего — навсегда. О чем я думаю? О том, как сохранить свое лицо? Как буду выглядеть в его глазах? О чем угодно, только не о любви!
Я снова развернулась на сто восемьдесят градусов.
— И долго ты будешь туда-сюда бегать, дорогуша?
Биби сидела в кресле в гостиной с бокалом в руках. Она, наверно, все время там была, просто я ее не заметила.
— Я… э…
— Сколько тебе лет? — спросила волшебница.
— Шестнадцать, — соврала я. Ну, не то чтобы соврала. Два с половиной месяца не считаются.
— А мне без малого тысяча. Может быть, ты примешь дружеский совет? Не ходи к нему.
— Почему это? — опешила я.
— Потому что на самом деле ты этого не хочешь. В твоем возрасте еще рано ставить точки на прощание. Вполне достаточно многоточия. Понимаешь? Не ходи к нему, а лучше завтра наберись храбрости и объясни, почему ты так поступила. А то ведь он, бедолага, тебя прождет всю ночь.
Биби сочувственно покачала головой и сделала солидный глоток. Потом сказала:
— Значит, завтра мы расстаемся. Эх… Хоть Ферах — лучший из миров, но я буду по вам по всем скучать, дорогуша. А ты? Будешь вспоминать тетушку Биби?
Да уж… Тебя забудешь — хотела я сказать. Из-за кого мы попали в такую передрягу? Но вместо этого бросилась обнимать растроганную волшебницу. Мы немножко всплакнули друг у друга на плече. В реальном мире Биби нечеловечески прохладная на ощупь, а в Ферахе — теплая и настоящая. Потом я пошла к себе. Некоторое время меня мучили сомнения. А вдруг Юче и впрямь меня ждет? Но усталость наконец взяла свое, и я провалилась в сладкий и глубокий сон.
Ашик-Гёз не заставил себя ждать. Когда я вышла в гостиную к завтраку, он уже пил кофе из крошечной чашечки, болтая о чем-то с Тимуром и Лалой. Девочка слушала старика, затаив дыхания, и даже ершистый Тимурчик открыл от восхищения рот. Напротив сидела Арзу, подперев кулаками подбородок, и кивала на каждое слово своего волшебного дедушки. Идиллия!
— А, Маша! — ласково приветствовал меня Ашик-Гёз. — Присаживайся. Ну что, ты готова отправляться домой?
— А мы остаемся в Ферахе! — ликующе объявил Тимур. — Дедушка Гёз сказал, что для детей лучшего места еще никто не придумал. И мы обязательно постараемся найти Лалиного братика. Мы же убедились, когда прыгаешь в Ферах, невозможно разбиться. Значит, он где-то здесь!
Что ж, все логично. Я и не думала, что мы потащим детей за собой в реальный мир. Тимур так страстно мечтал попасть в Ферах! Здорово, что хоть чьи-то мечты сбываются.
— А как с нами? — тревожно спросила я. — Уважаемый Ашик-Гёз, в какое время мы вернемся? Ведь если…
— Успокойся, — улыбнулся Ашик-Гез, и по лицу его разбежались добрые морщинки. — Вы вернетесь вовремя. В то самое время, когда это для вас удобней. Точнее сказать не могу. Ферах — особое место, оно существует по своим законам.
— А что такое Ферах… ну, с точки зрения физики? — сумничала я. Ашик-Гёз засмеялся. Смех у него был удивительно молодой, звонкий и заразительный.
— С точки зрения физики, Машенька, Фераха просто нет. Он видишь ли, не географическая точка. И даже не другое измерение. Ферах — это состояние души. Прекрасное состояние, надо заметить! И всем доступное, никакой эзотерики. Просто чтобы сюда попасть, надо пройти особыми путями. Кто-то встает на них случайно, кто-то ищет всю жизнь… В любом случае, оно того стоит! Ну, — Ашик-Гёз энергично хлопнул в сухие ладоши, — хватит философии. Что это твои друзья заспались? Иди-ка, Машенька, поторопи подругу. Сейчас нет времени спать.
Я послушно отправилась за Ариной. На стук она не отозвалась. Все еще дрыхнет, что ли?
Я тихонько толкнула дверь — не заперто. Вошла в номер. Арина за одну ночь умудрилась навести здесь живописный бардак. Откуда столько вещей? Сумочки, кремики, пять пар тапок… Может, и у меня все это было, только я не удосужилась посмотреть.
А потом я зашла в спальню и увидела немую сцену.