Озеро томилось от зноя, прибрежные пальмы стояли неподвижно, раскаленный песок сверкал на солнце. Все живое ждало заката и еще возможной в это время года ночной прохлады.
Ярко-желтый с широкими красно-белыми полосами скутер приблизился к берегу и сделал резкий разворот, подняв фонтан брызг. Ник Тэрренс любил эту дорогую игрушку, наслаждался ее скоростью и мощью. Управление такой машиной требовало полной сосредоточенности и вытесняло все посторонние мысли. Замечательный способ расслабиться после напряженной работы, а сегодня он особенно нуждался в разрядке. День выдался успешный — слова без труда ложились на бумагу, и Ник не прерывался до самого вечера…
Он заглушил мотор, спрыгнул в воду и побежал к берегу. Ник сразу же заметил сидящую на пляже — его пляже! — незнакомку, но решил проигнорировать ее вторжение, надеясь, что она просто отдыхает и скоро уйдет.
— Поосторожнее, пожалуйста! — вдруг раздался ее голос. — Вы чуть не сбили меня.
Ник резко остановился, повернулся и оглядел ее. Молодая, лет двадцати пяти, уверенная в себе, явно образованная женщина.
— Вы вполне могли бы избежать этой опасности, если бы смотрели, где находитесь. — Он усмехнулся, проведя рукой по мокрым волосам. — Это частное владение, леди.
— Как я могла об этом узнать?
Ник довольно неопределенно мотнул головой в сторону пальмовой аллеи, ведущей к бело-розовому дому.
— Знаки развешены повсюду, вы могли бы дать себе труд прочесть их… если знаете буквы. — Его тон был таким язвительным и резким, что незнакомка, несмотря на жару, побледнела от обиды.
— Мне говорили, что вы необщительный человек, но никто не предупредил меня, что вы грубиян!
— Что ж, теперь, когда вы узнали об этом сами, почему бы вам не отправиться откуда пришли?
— Потому… — начала она и неожиданно замолчала.
Ник молча изучал стоящую перед ним женщину. Да, он не ошибся: действительно молодая, не больше двадцати семи, среднего роста, изящная яркая брюнетка с эффектной модной стрижкой. Огромные карие глаза, полный чувственный рот, тонкие пальцы. Многолетняя работа в полиции не прошла даром: он заметил и ее нервозность, и ее крайнюю напряженность.
— Потому — это не ответ.
— Я… я прошу прощения, что нарушила границы вашей собственности, но я действительно не обратила внимания на знаки. Вы, должно быть, привыкли и не замечаете этой красоты, а я была просто потрясена ею. А потом увидела вас и ваш скутер. Вы просто изумительны… — Ее голос становился все тише и тише, пока не умолк.
— Да, я знаю. Мне уже говорили об этом неоднократно, и тоже женщины.
Она мучительно покраснела и мгновенно стала походить на девчушку, стащившую конфетку и пойманную с поличным.
— Я вовсе не заигрываю с вами.
Ник уже совсем перестал надеяться, что ее появление в этом месте было случайным.
— Заигрываете, заигрываете, только у вас это не очень-то хорошо получается. Давайте-ка выкладывайте начистоту, что вам нужно.
— Я приехала просить вас о помощи. Мой маленький племянник был похищен отцом, а моя сестра — его мать — сама не своя от горя и ужаса.
Ник подавил тяжелый вздох.
— Возможно, вы напрасно волнуетесь. Он похвастается малышом перед приятелями и спокойно вернется домой, когда тот расплачется от голода или из-за мокрых пеленок.
— Нет-нет, вы не поняли меня. Они не женаты и не живут вместе. Он выкрал малыша прямо из больницы на следующий день после его рождения, а это было два месяца назад. И никто ничего не знает о них с тех пор.
— Послушайте, вы не должны были ждать столько времени. Вам давно следовало обратиться в полицию!
— Мы сделали это в тот же день, мистер Тэрренс. Прошло уже больше восьми недель, но полиция ничего не добилась.
— Почему вы думаете, что я могу что-то сделать, если даже полиция потерпела поражение?
— Мне сказали, что вы — лучший из лучших!
Ник отвернулся, чтобы не видеть этого полного мольбы и надежды взгляда. Не многое в жизни могло тронуть или удивить его после двенадцати лет, проведенных на службе в полиции. Но мысль о новорожденном младенце, похищенном у матери, разбередила больное место в душе. Виновный в этом преступлении не заслуживал ни малейшего снисхождения.
— Но вам, очевидно, забыли сказать, что я расстался с работой в полиции несколько лет назад. Вам также не сказали, что я не занимаюсь частным сыском. Но я знаю нескольких хороших специалистов, которые смогут помочь.
— Но я приехала именно к вам, мистер Тэрренс!
— К сожалению, ничего не могу для вас сделать.
— Не можете или не хотите?
Ник взглянул на нее почти с ненавистью.
— Послушайте, мисс…
— Мисс Гордон, Лорена Гордон, а моего племянника зовут Алан. Он весил при рождении семь фунтов четыре унции и был ростом в двадцать один дюйм. — Лорена говорила быстро, надеясь, что чем больше подробностей он узнает, тем труднее будет ему отказать ей. — Моя сестра Грейс, его мать, не знает, что с ним, здоров ли он, прибавляет ли в весе, хорошо ли с ним обращаются, и поэтому уже три дня находится в психиатрическом отделении.
— Если похититель действительно отец, то скорее всего малышу ничто не угрожает.
— Тогда почему он украл Алана и скрылся с ним?