Не таким он хотел заниматься. Сколько времени придется провести здесь? Что вообще ждет впереди? Бесконечная вражда? Многие любили императора, их не обрадовала его смерть, а тем более – использование чудовищ.
Скорее всего, война принесет больше разрушений, чем пользы. Но не отступать же теперь!
– Капитан Саим? – в приоткрытую дверь заглянул один из всадников.
– Я здесь.
– Строительные работы почти завершены. Можно организовать переход.
Об отдыхе остается только мечтать.
Судя по всему, лорд Камит боялся того, что среди жителей других провинций образуются силы сопротивления. Поэтому он и послал своих воинов на самые крупные дороги и перекрестки, в первую очередь – на границы. Саиму и его людям полагалось проверять, кто и куда двигается.
Купцам и крестьянам по-прежнему разрешалось перемещаться свободно. Воинам и наемникам – группами не более трех человек. Все это Саим мог бы контролировать и силами своего отряда, без драконов. Но куда теперь денешь этих тварей? С ними только всадники и могут справиться, простые солдаты их боятся.
Да и потом, возможные мятежники должны видеть, что чудовища никуда не исчезли, они все еще здесь. Они – могущественное оружие, готовое в любой момент защитить лорда Камита и его людей.
«Только как бы это оружие в итоге не обернулось против нас», – подумал Саим, направляясь следом за своими подчиненными.
Кирин осторожно размотал повязки. Боли он не чувствовал, зато волнения хватало. Он не знал, что увидит… В глубине души надеялся, что все зажило без следа, но это так, сродни детским фантазиям.
Клеймо никуда не исчезло. Они въелось в кожу, напоминая тонкий шрам, разве что черного цвета. Не такое большое, как показалось изначально Кирину, но не заметить его невозможно.
– Ну как? – Исса заглянула через его плечо, заставив вздрогнуть. – Слушай, когда ты от меня шарахаться перестанешь?!
– Когда ты ходить начнешь как все нормальные люди!
Утром, когда он проснулся, она опять куда-то исчезла. Кирин не стал звать, он занялся клеймом.
– Никогда, я не нормальный человек, – напомнила девушка. – Я вообще никакой не человек. А клеймом лишний раз не свети. Немногие поймут, но насторожатся все.
– Сам понимаю. Так оно… оно никогда не исчезнет, да?
– На всю жизнь. Как я тебя и предупреждала.
За минувший день она не злоупотребляла приказами, вела себя так, как и следовало ожидать от обладательницы подобных манер. Она не использовала клеймо! У Кирина даже появилась надежда, что все это было какой-то дурацкой шуткой.
А клеймо есть.
– Пора выходить, – сказала Исса. – Впереди я чувствую большое скопление людей.
– Странно… Слишком близко еще к побережью!
– И тем не менее, они там. Пойдем и посмотрим, что нам остается?
– Обойти стороной!
– Нет смысла. Я же благородная монахиня, мне не пристало по лесам прятаться!
Кирин не считал нужным спорить.
Охотиться Исса не стала, в роли завтрака выступило то, что осталось от вчерашней неосторожной птицы. Они затушили костер, собрали вещи и начали продвигаться дальше по остаткам заросшей дороги.
Говорить не хотелось. Исса постоянно прислушивалась, словно пытаясь разобрать, что происходит впереди. Кирин же не мог оставить мысли о клейме.
До поселения они добрались через несколько часов. Оно оказалось не постоянной деревней, а временным лагерем, образованным повозками, телегами и даже шатрами. Жили здесь те, кто обычно не кочевал: крестьянские семьи, кузнец, охотники. Чуть в стороне от них расположились несколько купцов, всем своим видом показывавших, что не имеют к этому сброду никакого отношения.
Иссу заметили почти сразу. Перед ней почтительно расступались, матери спешили прижать любопытствующих детей к себе. Девушка шла вперед, не обращая ни на кого внимания, а Кирин держался за ее спиной.
Наконец перед ними появился немолодой мужчина, одетый богаче всех.
– Приветствую вас, достопочтенная монахиня, – срывающимся голосом произнес он. – Я – глава деревни Тила, что у реки Сот.
– Вы далеко от своей деревни, уважаемый глава.
Это проговорила Исса, но Кирин сначала ушам своим не поверил. Голос, вроде бы, тот же – но другой. Спокойный, лишенный эмоций, пронизанный смирением, которое дают только годы. Она говорила не слишком громко и не слишком тихо – так, как и полагается знатной даме.
– Мы здесь на временном поселении, – поспешил пояснить деревенский глава.
– С каких пор деревни переносят, да еще в соседнюю провинцию?
– Приказ лорда Камита, он же теперь нашей страной руководит. Хотя вам, наверно, все равно, в горах нет правителя… Так вот, теперь на границах будут охранные пункты, так-то! А наша деревня – аккурат у границы.
– Я все еще не понимаю, почему вас заставили быть здесь.