Читаем Лучше быть ящером, чем человеком! Том 2: Ад (СИ) полностью

— Я там живу, значит, это ты, мой сосед, пошли, я тебя сейчас туда отведу! — сказал до более знакомый голос.

Морган развернулся на голос, и увидел очень знакомое лицо очкастого парня.

— Клауд, ты ли это? — сказал удивлённо Морган, не ожидая, что сразу его найдёт.

— Конечно, а ты кажется… Морган, я угадал. — ответил Клауд.

— Хоть с первого раза угадал, хорошая у тебя память, для человека, который только изучает книги по магии, и мало общается с простыми смертными.

— Да общаюсь я с людьми, просто этого никто не видеть, или не хотят видеть! Ну что, пошли, а то, что мы тут у входа воздух сотрясаем, видь воздух можно сотрясать и в нашей комнате!

— Веди, барин. — сказал с улыбкой Морган, положив руку на плече Клауда.

Дойдя до лестницы, Клауд начал объяснять, как устроены этажи в здании.

— Первый этаж, тут обитают учителя и курсанты последнего года обучения. Второй этаж, пятого года обучения, и так, до пятого этажа.

— А где, когда обитают первый год обучения?

— На пятом этаже, нас пока даже за курсантов не считают, вот со второго года, нас уже начнут называть маленькими курсантами, потому что, только вступили в ряды Валеэнтов. Да и самое интересное начинается со второго года.

— Ну я думаю, год быстро пройдет, и не успеем оглянуться, как уже окажемся на втором году обучения!

— Это ты всем говоришь? Рекомендую забыть такое словосочетание слов, или тебя быстро пятый или четвертый год обучение сожрут! — недовольно сказал Клауд.

— А почему мне нельзя говорить эти слова? — непонимающе сказал Морган.

— А ты спроси у них! — указал Клауд на старших курсантов, которые окружили тощего парня

— Можешь повторить, что ты там сказал, что год быстро пролетит! — сказал гневно старшекурсник.

— Да по нему сразу видно, что он никогда не был на передовой, против насекомых или чёртовы демонов!

Старшекурсники так злобно смотрели на задохлика, что от давления чужого взгляда, обмочился и упал на мокрый пол.

— Знаешь, мне что-то перехотелось спрашивать. — не много испуганно сказал Морган.

— Вот то тоже! Дошли, наша комната, но перед тем, как войти, лучше приготовься морально к небольшому беспорядку!

Открыв дверь, Морган сразу ее закрыл, там был полный пиз…

— Что ты там сказал, про небольшой беспорядок, да в старинных библиотеках, книги аккуратнее лежат, чем сейчас в этой комнате.

— Ну просто, столько новых и интересных книг в библиотеке. Ну ты пойми, жадность сыграла, и я не смог просто так оставить их пылится на полках, и поэтому принёс их сюда.

— Чтобы через 10 минут, в комнате было более-менее свободный проход, к моим вещам.

— А можно побольше времени, а то 10 минут как-то не серьезно!

— Время, пошло! — серьёзно сказал Морган.

Почувствовав, своей задницей, что время пошло, Клауд включил сразу сверхсветовую скорость, на ходу начал придумывать план, по размещению книг.

— 10 минут прошли, я вхожу! — крикнул Морган, чтобы Клауд услышал его за дверью.

Открыв дверь, свет ударил в глаза, проморгавшись, Морган не мог поверить своим глазам, комната стала на столько чистой, что если пылинка упадёт куда-то, то будет видно, где она находится.

— Клауд, как ты смог навести такую чистоту? — спросил с отвисшей челюстью Морган.

— Это все магия, а какие-то третьесортные фокусы в цирке. — похвастался Клауд, но на его лице читалось, главное, чтобы он не открыл шкаф, видь там все книги.

Подойдя к шкафу, и открыв его, оттуда ничего не упало, даже странно, когда почему он так себя подозрительно ведет. Резко приняв позу лёжа, посмотрел под кроватью, но и там книг не оказалось. Даже на миг показалось, что Клауд, следит за моими действиями.

— Клауд, ты меня удивил, за десять минут, убрал все книги, и теперь я даже найти их не могу. Можешь, когда хочешь!

— Морган, я больше не могу! — писклявым голосом сказал Клауд, и резко выдохнул.

Подняв голову наверх, на меня упала толстая книга "Словарь", и аккуратно положила на кровать спать. Очнулся я уже, в медпункте. Потрогав на голове шишку, осмотрелся, нет никого рядом.

— Да я случайно? — послышался голос Клауда за дверью.

— Случайно, ты его словарём приложил! Повезло, что у него голова крепкая, и отделался, только одной шишкой на голове.

Дверь резко открылась, и Клауд не вошёл как нормальный человек, а вбежал как сумасшедший, чтобы спросить у него самочувствие. Сделав жест рукой, чтобы он отодвинул свое лицо подальше, а то, не чем было дышать, Морган сказал ему, что с ним все в порядке.

— Тебя приложили словарём, и не простым словарём, а самым толстым словарём по мёртвым языкам, и ты говоришь все в порядке! — сказала медсестра, одевая резиновые перчатки.

— Но со мной, и в правду все в порядке, у меня очень хорошая регенерация, да и тело не из бумаги сделано!

— Из бумаги, может и не сделан, но откуда тебе знать, что не сделан из фольги! А ну живо, наклонил голову вниз!

Послушно наклонив голову вниз, медсестра, посмотрела на неё, издала пару непонятную звуков, довольно кивнула, и погладила по голове.

— Вот теперь, я полностью убедилась, что с тобой все в порядке, но на неделю, лучше воздержишь от тренировок, так, на всякий случай! Лучше перебдеть, чем не добдеть.

Перейти на страницу:

Похожие книги