Читаем Лучшая месть полностью

— Да нет же! Ты не пойдешь на это. Но какой-нибудь дурак — может! А я очень хотел бы сменить декорации.

— Ты никогда не уедешь из Глори. Во всяком случае, без меня. Но я уезжать не собираюсь.

— Ошибаешься! Я хочу создать что-нибудь совершенно новое. И непременно в большом городе. Почему бы нет? Я очень даже приличный журналист. Но рядом должна быть не ты. Больше всего мне подойдет Мельвира.

— Но ведь она тебя бросила.

— Я ее не виню за это, поскольку намеренно никогда не давал ей возможности забыть Бифа. Это лишало ее возможности защищаться. Мельвира никогда бы не ответила ни «да», ни «нет» на вопрос о своей связи с Бифом, что давало мне право дать ответ за нее. И я предпочитал «да»! Хотя, черт побери, абсолютно ничего не знал наверняка. Но тем самым давал возможность себя дурачить. Это меня вполне устраивало. Да и ее, думаю, тоже. Так что теперь Мельвира вполне заслуживает того, чтобы я к ней вернулся. Что я и намерен сделать, попросив принять меня.

— Она не согласится. Уже всему городу известно: Мельвира заявила, что не хочет больше тебя видеть.

— Это так. Она действительно не хочет меня видеть. Но я все же намерен попытаться.

— Картер, право, не стоит со мной так обращаться. Нам надо пожениться. И я стану для тебя самой лучшей женой в мире. Об этом будет знать весь город. Все женщины позеленеют от ревности. Я стану миссис Картер Лароуз. Мы начнем издавать новую газету. Жаль только, что потеряно столько времени. Но мы наверстаем это, мой дорогой любовник! Ведь я все еще остаюсь твоей девочкой.

— Ты не девочка!

— Не смей со мной так разговаривать! — воскликнула она, теряя самообладание. — Я уже сказала, что принадлежу тебе и готова подчиниться любому твоему желанию во всех смыслах этого слова.

Картер протянул руку к столу, взял пульт дистанционного управления аудиосистемой и вновь включил музыку.

— То, что ты не способна серьезно спорить, для меня не секрет, — сказал он. — Поэтому надень, пожалуйста, лифчик, платье, туфли и уходи. Будь осторожна на лестнице. На таких высоких каблуках очень легко оступиться и скатиться по ступеням…

Офис шерифа находился в уродливом квадратном здании около пожарной станции на углу Пекан-стрит и Мэйн-стрит.

Даллас сидел на неудобном стуле с прямой спинкой и уже начинал терять терпение. В преддверии нового пробуждения грозы теплый пар поднимался от мокрой, перепревшей земли. В кабинете Ника с наглухо закрытым единственным окном было нестерпимо душно.

Рей застыла в своей любимой позе на краешке старенького, потертого кресла, зажав ладони между коленями. Лицо ее было бледным как полотно, на лбу выступили капельки пота.

Всю первую половину дня оба провели в Мейконе, собирая факты, которые могли иметь хоть какое-то отношение к исчезновению Джинни. Вернувшись в Глори, они тут же направились в полицейское отделение Ника Серба.

— Я уверена, Лес Макайвер знает что-то о смерти Уоррена, — вдруг заявила Рей. — Ведь он сразу же уехал из Мейкона. И даже вовсе из страны. Причем не сказал никому ни слова!

В голове Далласа крутились примерно такие же мысли.

— Об этом знал Сэм, — напомнил он Рей.

— Сомневаюсь. Скорее всего он просто высказывал догадки, поскольку зависел от Леса и нигде не мог его найти. Вопросы о возможном местонахождении Леса невольно делали Сэма очевидцем случившегося, и он просто должен был что-то сказать!

— Да… Мы мало что узнали, поехав в Мейкон.

— Но все же это было лучше, нежели сидеть сложа руки! — Рей встала с кресла и подошла к окну. — Куда делся Ник? Почему он не возвращается? У него уже должны быть какие-нибудь свежие новости. Ладно, потерялась Джинни. Но куда исчез огромный бирюзовый «кадиллак»?

— Может быть, Ник все-таки что-то выяснит, — сказал Даллас, еще не потерявший надежду на то, что у шерифа будут новости о Джинни и Беле. И не обязательно плохие…

Ника вызвали сразу после появления здесь Рей и Далласа. С тех пор прошло примерно сорок пять минут.

— Возможно, имеет смысл попытаться найти офисы Леса? — спросила Рейвен. — Ведь нельзя руководить строительной компанией без штаб-квартиры или хотя бы конторы… Кстати, в справочниках должны быть телефонные номера.

— Я не думаю, что у Леса обычная строительная компания, — пожал плечами Даллас.

В этот момент дверь кабинета распахнулась и в комнату быстрыми шагами вошел Ник.

— Ну и денек! — проворчал он, отдышавшись и вытерев пот со лба.

— Есть какие-нибудь новости? — бросилась к нему Рей.

— Самые разнообразные, — ответил Ник, плюхаясь в кресло. — Мне только что позвонили из Мейкона.

Даллас и Рей переглянулись.

— По всему выходит, — сказал шериф, — что дело не только в том, что убит Макайвер. И не только в том, что пропала девочка. Сейчас предстоит выяснить, не был ли замешан Сэм в историю с Лесом. Из того, что вы сказали мне утром, — и это соответствует показаниям Тайсона — явствует, что Сэм хотел получить деньги для своего брата. Что, если Лесу это не понравилось? Если он стал подозревать Сэма в намерении заполучить деньги и сбежать с ними? А потому и убил своего братца?

— Наверное, перед этим в мотеле была большая драка? — спросила Рей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы