Читаем Ложь во спасение полностью

Она поняла, что он не преувеличивает. Она ощущала слабую дрожь в его мускулах – признак огромной нагрузки, которую получило его тело в этот день.

Джей слегка обнимала его за талию, пока они шли назад в гостиную.

– Я уже проверила запасы продовольствия. Мы можем приготовить почти все, что душа пожелает, точнее, пока душа желает простой еды. Если ты хочешь омаров или трюфелей, считай, тебе не повезло.

– Я согласился бы на суп из банки, – устало ответил он и застонал, опускаясь на один из удобных стульев. Потом вытянул ноги, рассеянно потирая бедра.

– Можем сообразить что-нибудь получше, – сказал Фрэнк, внося охапку поленьев, услышав последний комментарий Стива. Агент сложил дрова у камина и отряхнул руки. – По крайней мере, я так думаю. Я не очень хороший повар.

Пэйн с надеждой посмотрел на Джей, и та рассмеялась.

– Посмотрю, что можно сделать. Я настоящий мастер по разогреву готовых блюд в микроволновке, но не видела микроволновую печь, так что немного растеряна.

Она была слишком измучена, чтобы что-либо готовить, но не требовалось больших усилий, чтобы открыть банки с тушеной говядиной и разогреть, или для того, чтобы поджарить до коричневого цвета намазанные маслом ломти хлеба в газовой духовке. Они поели, практически не разговаривая и, после того как Фрэнк помог ей вымыть тарелки, по очереди приняли душ. К восьми часам все легли спать: Джей и Стив в своих спальнях, Фрэнк – завернувшись в одеяло на диване.

Следующим утром они поднялись рано, после плотного завтрака Фрэнк и Стив по снегу обошли все вокруг. Газовая плита и нагреватель горячей воды работали на бутане, большой резервуар был полностью заполнен; до весны не должно потребоваться дополнительной заправки. Топливный бак для генератора придется долить, но Стив должен по компьютеру направить запрос Фрэнку, и все необходимое доставят вертолетом. Они не хотели осуществлять поставки к коттеджу любыми коммерческими или коммунальными структурами, да и в любом случае обычному грузовику с топливом слишком тяжело добраться до дома. Система была сложной, но обеспечивала сверхзащищенность этого жилья, не внесенного ни в какие списки и ни в какие файлы. В целом, место оснащено всем, что может потребоваться для длительного пребывания, раз Фрэнк не мог помочь Стиву поскорее вернуть память, что положило бы конец всей этой ситуации, или поймать Пиггота.

– Ближайший город – Блэк Булл, население три тысячи триста человек, – сообщил Фрэнк. – Спуститесь до грунтовой дороги, поверните направо и в конечном счете окажетесь в нем. Там есть большой магазин с разными товарами и продовольствием. Если захотите чего-нибудь особенного, придется найти городок побольше, но ведите себя осторожно. У вас достаточное количество наличных денег, чтобы хватило на несколько месяцев, но сообщи мне, если понадобится еще.

Стив оглядел белую поляну. День был ясным, раннее утреннее солнце настолько ярко отражалось от снега, что слепило глаза. Мороз обжигал легкие. Земля казалась такой чертовски большой и необитаемой, что вызывала жутковатое чувство, но в то же самое время Стив был почти счастлив. Он с нетерпением ждал отъезда Фрэнка, тогда, наконец, останется один, совершенно один – и с Джей.

– Вы здесь в безопасности, – добавил Фрэнк. – Большой Босс использует этот дом иногда. – Он поглядел на коттедж. – Я не привез бы сюда Джей, если бы здесь было небезопасно. Она гражданское лицо, так что получше заботься о ней, приятель.

Покалывающее чувство близкого узнавания охватило Стива, когда Фрэнк упомянул Большого Босса. Не ощущение опасности, а своего рода возбуждение. Память была в глубине, но заблокирована последствиями взрыва. Большой Босс – еще одна часть головоломки.

Он пожал руку Фрэнка, их глаза встретились, в них отражались дружеские отношения мужчин, которые вместе боролись с общим врагом.

– Скорей всего, мы больше не увидимся, пока все это не закончится, но я буду на связи, – сказал Фрэнк. – Мне пора двигаться в путь. Сообщают, что сегодня днем снова пойдет снег.

Они вошли внутрь, Фрэнк забрал свои вещи, затем попрощался с Джей. Она обняла его, глаза подозрительно заблестели. Фрэнк был ее опорой в течение двух месяцев, и девушка станет тосковать без него. Он также был буфером между ней и Стивом; когда он уедет, они останутся только вдвоем.

Джей посмотрела на Стива и обнаружила, что он пристально наблюдает за ней. Светло-карие глаза пылали, более желтые, чем мгновением раньше, как у хищника, который узрел добычу.

<p><strong>Глава 9</strong></p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Кэлл Сэйбин

Сердцеед
Сердцеед

Линда Ховард / Linda HowardСЕРДЦЕЕД/ HEARTBREAKERМишель Кэбот унаследовала ранчо отца во Флориде, а вместе с ним – кучу неоплаченных счетов. Но что еще хуже – большая часть долга принадлежит владельцу соседнего ранчо, ее врагу, Джону Рафферти. Ничто не могло удивить Джона Рафферти больше, чем то, что испорченная, богатая девчонка, которую он когда-то презирал, старательно учится управлять отцовским ранчо, работая с отчаянным упорством. Ему нравится эта новая Мишель, и он решает сделать ее своей женщиной. Но он и не подозревает, что под внешней ледяной оболочкой Мишель, ее идеальной внешностью, глубоко спрятаны душевные страдания, боль, и тайна, которые мешают ей довериться мужчине. Но Рафферти не собирается отступать.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПереводчики: juli, Весея, Эрделька, Happyness, Rikul, Топаз, Barukka, КайриБета-ридеры: juliРедактор файла: juliПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Дамский клуб Сайт , Линда Ховард

Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги