– У мужиков типа Джейка свои стереотипы. – Натали потрепала Шелби по руке.
– Я не понимаю. Как это возможно, что вы его жена? Теперь-то его уже нет, но как это было возможно раньше? Мы с ним были вместе четыре с лишним года. У нас и ребенок есть.
– Да, это для меня действительно был сюрприз. Но я могу себе представить, зачем ему понадобилась семья. Я за него вышла по глупости. Закрутило вихрем – и вот ты уже в Вегасе. Знакомое дело? Но у меня хватило ума не оформлять развод, когда он бросил меня на произвол судьбы.
На Шелби вдруг обрушилось осознание. Будто обухом по голове ударило.
– То есть я никогда не была ему законной женой. Вы именно это хотите сказать?
– Поскольку по закону он продолжал быть моим мужем, то да, вы никогда не были ему женой.
– И он это знал.
– Разумеется, знал. – Теперь она рассмеялась. – Какой проказник! Ну, конечно! Это же часть его обаяния. Прямо негодник. Узнаю своего Джейка!
В парке стояла тишина. Ни детей на качелях, ни беготни. Никто не верещит, не карабкается по плетенке, не скачет на спортивном комплексе.
Натали присела на скамейку, закинула ногу на ногу и жестом пригласила Шелби присесть рядом.
– Я не знала, понимаешь ли ты свое положение. Думала, вдруг ты ему просто подыгрываешь? Похоже, он тебя облапошил. Впрочем, это же его конек. – На какой-то миг по лицу Натали пробежала тень сожаления. – Или был его конек.
– Ничего не соображаю. – Шелби опустилась на скамейку. – Зачем ему это было надо? О боже, неужели я не одна такая дура? Он еще с кем-то это проделал?
– Этого я сказать не могу. – Натали небрежно пожала плечами. – Но поскольку он так проворно переметнулся от меня к тебе, вряд ли в этот короткий промежуток затесалась еще какая-нибудь. А меня как раз этот промежуток и интересует.
– Не понимаю. – Шелби вдруг стало трудно дышать. Она откинулась к спинке, обеими руками обхватила голову. – Ничего понять не могу. Значит, я никогда не была замужем, – медленно повторила она. – Все было фальшивкой, от начала и до конца. Как обручальное кольцо.
– Но ты неплохо пожила какое-то время, ведь правда? – Натали повернулась к ней с легким презрением. – Париж, Прага, Лондон, Аруба, Сент-Барт, Рим.
– Откуда вам все это известно? Как вы узнали, куда мы с ним ездили?
– Это было мое главное дело – знать. В Атланте у вас была шикарная квартира в кондоминиуме, он таскал тебя по загородным клубам и наряжал в платья от Валентино. Потом был особняк в Вилланове. Ты же не скажешь, что он тебя недостаточно хорошо обеспечивал? Мне кажется, ты заключила удачную сделку.
– Удачную сделку? Сделку? – Шелби вновь задышала полной грудью. Внутри клокотало негодование, она была оскорблена до глубины души. – Он с самого начала мне лгал! Сделал из меня наложницу, а я даже не догадывалась! Мне казалось, я его люблю. Поначалу даже так сильно, что я бросила родных. Бросила все, что знала и любила.
– Это была твоя ошибка, но ты получила неплохую компенсацию. Он ведь вытащил тебя из этой дыры, так? Ой, прошу прощения, из этого дышащего историей и культурой города. Ты как сыр в масле каталась. Так что не надо хныкать, Шелби. Это некрасиво.
– Да что с вами такое? Приезжаете сюда, говорите мне гадости. Может, вы вообще все врете?
– А ты проверь, милости прошу! Но ты и сама знаешь, что я не лгу. Джейк умел в себя влюбить. И поступать так, как ему хочется.
– А вы его любили?
– Он мне ужасно нравился, и нам было классно вместе. Этого было достаточно. Точнее, было бы достаточно, если бы он не оставил меня без гроша. Для меня он, можно сказать, был своего рода инвестицией. Я заплатила высокую цену. И теперь хочу получить свое.
– О чем вы говорите?
– Я говорю о двадцати восьми миллионах.
– Двадцати восьми миллионах чего? Долларов? Вы ненормальная? У него и близко таких денег не водилось.
– Ну, ну! У него они были. Я это знаю, потому что сама помогала ему их заполучить. Почти на тридцатку бриллиантов, изумрудов, рубинов, сапфиров и редких марок. Так где куш, Шелби? Я согласна на половину.
– Я что, похожа на человека, у которого есть бриллианты, изумруды и все остальное? Он меня оставил в долгах как в шелках. Это моя плата за то, что ему поверила. А вы чем поплатились?
– Четырьмя годами жизни, Шелби. Четыре года, два месяца и двадцать три дня в камере в тюрьме графства Дейд.
– Вы сидели в тюрьме? За что?
– За мошенничество, поскольку я, как белка в колесе, вертелась ради Джейка и Мики. Это я о Мики О’Харе, третьем из нашей развеселой шайки. Слышала, ему еще двадцать лет париться.
С лукавой ироничной улыбкой она уставила в Шелби палец.
– Лучше тебе не доводить до того, чтобы за тобой явился Мики О’Хара, девочка. Уж можешь мне поверить.
– Значит, это вы наняли частного детектива за мной следить?
– Такого не скажу. Я сама себе детектив – это одна из моих сильных сторон. Половину, Шелби! И ты меня больше не увидишь. Это мои кровные денежки.
– У меня нет никакой половины, у меня вообще ничего нет. – Шелби поднялась. – Вы хотите сказать, что Ричард украл много миллионов долларов? И что этот флоридский сыщик мне не врал?