Джеймс довольно усмехнулся, а Ротвелл прижал Мэгги к себе.
– Фредерик, можешь меня поздравить. Она больше не мисс Мак-Друмин, а графиня Ротвелл.
Вскоре новость облетела весь дом, и Мэгги в течение нескольких минут находилась в центре внимания. Когда первая суета стихла и слуги разошлись, девушка обвела взглядом внушительный зал.
– Что, дорогая, думаешь о перестановке? – спросил граф.
Мэгги удивленно посмотрела на мужа.
– Почему я должна об этом думать?
– Это твое право. Большинство жен переделывают дом на свой лад.
– Думаю, леди Ротвелл не понравились бы твои слова.
– Надеюсь, что не очень, – он повернулся к дворецкому. – Фредерик, не рассказывай леди Ротвелл и леди Лидии о моей женитьбе. Я хочу сам преподнести эту новость.
– Да, милорд, будьте уверены. Какую комнату, милорд, приготовить для леди Ротвелл?
– Комнату моей матери, – распорядился Ротвелл. – Моя мачеха предпочитает занимать другую спальню, – пояснил он жене. – Думаю, настало время занять комнату моей матери.
Мэгги почувствовала облегчение. Она боялась, что Ротвелл прикажет отвести ей комнату мачехи, и была уверена – у нее не хватит решимости поселиться там.
Ты проголодалась, дорогая? Я велю накрыть для нас в библиотеке.
– Может быть, чуть позже? Думаю, мне следует переодеться. Не хочу встречаться с твоей мачехой и Лидией в таком виде.
– Вряд ли они вернутся до полуночи. К тому времени ты ляжешь в постель.
Нет, – довольно резко возразила Мэгги. Заметив, что граф нахмурился, поспешно добавила: – Эдвард, я не засну, потому что… – она замолчала, не желая говорить при слугах. Ротвелл понял и кивнул.
– Я сам отведу тебя наверх. Фредерик, распорядись, чтобы для леди приготовили ванну. Дорогая, ты хочешь, чтобы тебе помогала Мария?
– Нет, спасибо, она слишком устала. Пусть ложится спать. Мне подойдет любая горничная.
Вскоре они остались вдвоем в прелестной спальне, и Ротвелл указал на одну из дверей.
– Спальня соединяется с гардеробной, но можешь не беспокоиться, эта дверь давно не открывалась, к тому же, она загорожена комодом. Тебе нравится?
Мэгги кивнула. Ей действительно понравилась уютная и красиво обставленная комната.
– Скажи, почему твоя мачеха предпочла другую спальню?
– Не знаю. В то время я был еще ребенком, но думаю, так решил отец. Второй раз он женился из-за денег. Он был холодным человеком, но мне кажется, любил мою мать. Возможно, сравнение было не в пользу мачехи.
Вскоре для Мэгги приготовили ванну, и Ротвелл ушел, предоставив жену заботам Тильды, которая очень обрадовалась возвращению девушки.
– Миледи, мы приехали два дня назад, – щебетала она. – Но никто не думал, что Его милость возвратится так скоро. Вот так сюрприз!
Мэгги надеялась, что Лидия не успела попасть в переделку, но побоялась спросить об этом Тильду, кроме того, вспомнила, что горничная умеет хранить секреты.
Оба джентльмена уже были в библиотеке; когда Мэгги вошла, они встали, и она заметила, что тоже успели переодеться и выглядели весьма элегантно. Ротвелл поднял лорнет и с интересом оглядел жену с головы до ног.
– Дорогая, тебе очень идет это платье. Не помню, чтобы видел его раньше, – растягивая слова, сказал он.
– Это одно из тех, которые мы заказали перед самым отъездом. Оказывается, Лидия собралась мне их переслать, – она расправила пышную юбку нарядного синего платья и села к столу.
– Хотелось бы мне знать, – голос Джеймса звучал задумчиво, – кто служит источником информации для Райдера. Кажется, этот человек чертовски осторожен.
– Возможно, кто-нибудь из приятельниц твоей матери. Леди Одхэм, к примеру. Между прочим, они как раз у нее ужинают.
– Но мама не переписывается с этой старой сплетницей, – возразил Джеймс. – Она не слишком ее любит. Говорят, леди Одхэм из тех, кто добавляет в чай сахар, – он усмехнулся. – Выходит, у меня много общего с этой леди. А не может Лидия кому-нибудь рассказывать то, что не надо?
Ротвелл пожал плечами.
– Может. Но я не знаю, кто из ее окружения способен передавать информацию Райдеру.
Они приступили к ужину и за непринужденной беседой пролетел еще один час.
Услышав шум подъезжающего экипажа, Ротвелл встал из-за стола и, открыв дверь, встал на пороге библиотеки. Мэгги успела заметить, что обе леди были в шикарных нарядах и париках со страусиными перьями.
– Я абсолютно не понимаю, почему… – Лидия замолкла на полуслове и, открыв рот, уставилась на Ротвелла.
– Добро пожаловать домой, леди, – протянул граф. – Полагаю, вы провели приятный вечер.
Леди Ротвелл умело скрыла изумление и резко бросила дочери:
– Лидия, закрой рот, – она улыбнулась пасынку. – Думаю, ты немного удивлен, обнаружив нас в городе, но в поместье мы умирали со скуки, поэтому решили вернуться. Но оказалось, опоздали, самый блестящий жених Лондона достался другой женщине, и Лидия сердита на тебя за это. Ах, не могу сказать, как мы рады, что ты вернулся!
– Думаю, действительно не можете. Но, возможно, найдете слова, чтобы поздравить меня, когда я представлю новую графиню Ротвелл, – он отошел в сторону. И Мэгги оказалась прямо перед глазами леди Ротвелл.