Я пожал ему руку на прощание и вскочил в седло. Меня ждала приятная послеобеденная прогулка, и я решил спокойно ею насладиться. Не погонять чрезмерно лошадь, ибо я совсем не спешил ни к Рейтенбаху, Анне и их секретам, ни к Курносу и близнецам. Я отъехал меньше чем на милю, когда из кустов прямо мне под ноги выскочил тощий парень с лицом как у ласки. Тот самый, что работал в доме Хоффентоллера. Конь испугался, и я с трудом удержал его, чтобы он не встал на дыбы.
– Гвозди и тернии! – Выругался я и потянулся к хлысту.
– Нет, господин, нет! – Воскликнул парень. – Не бейте животное!
– Я вовсе не его собирался бить, – ответил я, но потом усмехнулся, поскольку меня остудило простодушие слуги и то, что он осмелился встать на защиту коня. – Чего тебе надо?
– Вы инквизитор, господин, правда?
– Правда.
– Если дадите пять дукатов, то расскажу вам такое, что Иисус нас сохрани!
– Пять дукатов? Парень, да ты с ума сошёл. Прочь с дороги.
Поскольку он не послушался, я ударил пятками в конские бока. Жеребец столкнул слугу с дорожки.
– Три дуката, господин? – Парень побежал рядом со мной. Я прибавил ходу.
– Хотя бы дукат! – Закричал он. Я натянул поводья.
– Говори, – приказал я. – А я посмотрю, стоит ли это дуката.
– Он там, понимаете? Сидит в подвале. Старый, высохший и с таким лицом, что...
– Кто, меч Христов?
– Прадед моего хозяина.
– Ты с ума сошёл, – ответил я. – Ему сейчас должно быть сто пятьдесят лет.
– Дед господина с ним занимался, потом отец господина, и теперь наш господин тоже. И барышня. Я ничего не знал, только как-то раз я зашёл, потому что дверь его милость не закрыли. Пришлось на кресте и на Библии присягнуть, что никомушеньки не скажу.
– Отпускаю тебе этот грех, – сказал я великодушно.
Я вытащил из кошеля дукат и бросил ему. Он ловко поймал монету пальцами, дунул на неё и спрятал за пазуху.
– Никому ни слова, – велел я. – Подведёшь меня, угодишь к палачу на стол. Ты понял?
Он рьяно закивал головой.
– Теперь возвращайся к своему господину. Сегодня ночью отведёшь меня в подвал и покажешь, что ты видел.
– Нет, господин, прошу вас…
Я соскочил с седла и схватил парня за горло. Настолько сильно, что он покраснел и захрипел, но достаточно мягко, чтобы не причинить ему вреда и не оставить следов.
– Будет так, как я говорю, – сказал я. – Будешь послушным, получишь ещё не один такой дукат.
Когда он услышал эти слова, его глаза аж засветились от жадности. Несмотря на страх.
– Если сбежишь, заживо освежую. – Я дал ему минуту, чтобы он точно понял, что я говорю, и что я говорю абсолютно серьёзно. Я отпустил его. – Ну, иди уже, и не хвались деньгами, потому что сразу начнут спрашивать, откуда они у тебя. И ещё одно: даже если все будут сегодня пить, ты не пей...
Я не знал, что обо всём этом думать. Парень, по всей вероятности, не врал, но ведь невозможно было, чтобы Маурицио Хоффентоллер, участник крестовых походов, был ещё жив. Да, я слышал там и сям о столетних старцах, но никто и никогда не слышал про стопятидясятилетнего старика! Да в наши дни уже мужчина, разменявший пятый десяток, считался пожилым. Я подозревал, что Матиас может скрывать от мира хворого разумом деда или отца (такие вещи часто случались и раньше). И если бы не краткая информация о разговоре двух дворян, которую передал мне Курнос, по всей вероятности, я даже не потрудился бы расследовать дело, сочтя его совершенно невероятным. А так у меня в голове засели слова тех дворян, утверждавших, что Маурицио вернулся из крестового похода. Может быть, он заразился там одной из страшных болезней Востока? Но в таком случае, как он мог прожить столько лет, несмотря на разрушающий тело недуг? Всё это было очень таинственно, а ваш покорный слуга всегда питал особую неприязнь к тайнам. Мне нравилось, когда всё было ясно, и каждый из кусочков мозаики подходил к следующему, словно петля к висельнику. Таков уж я, что тут поделать...
Я повернул в сторону поместья. Хоффентоллеру я объяснил, что, с его позволения, я с удовольствием проведу вечер и ночь у него в гостях, поскольку общество маркграфа мне не столь приятно. Дворянин очень обрадовался, принял мои слова за чистую монету и велел подавать ужин. Время ожидания мы скрашивали вином, и я старался, чтобы хозяин не проносил его мимо рта. Так что за ужин он садился уже в хорошем подпитии, хотя и всё ещё в сознании. Я надеялся, что скоро это изменится, ибо заранее достал из вьюков бурдюк сливянки.
– Перед едой ничто так не усиливает аппетит, – заявил я и сделал солидный глоток. – Ну, до дна, господин Хоффентоллер!
Он послушно наклонил сосуд к губам. Осушил его в три глубоких глотка. Выдохнул и фыркнул.
– Вот холера! – Он встряхнулся. – Хороша, так её мать! Креп-пка!
Он снова встряхнулся, а потом уставился на меня.
– Клянусь Богом, я бы предпочёл, чтобы она умерла, чем пошла за Рейтенбаха.
– Вы настолько его ненавидите?
– С ней всегда может что-нибудь случиться в замке, а, господин Маддердин? – Он зыркнул на меня хитрым взглядом.