Честно говоря, я успел уже забыть о Матиасе Хоффентоллере. Во-первых, я не придал особого значения разговору с ним, во-вторых, ежедневная напряжённая работа на ниве спасения человеческих душ слишком утомительна, чтобы обременять память лишними воспоминаниями и размышлениями над маловажными вопросами. Впрочем, человек, которому наибольшую радость приносит преклонение перед алтарём, с трудом понимает простые страсти, движущие обычными людьми. Поэтому, когда дворянин вошёл в эркер, в котором я как раз завтракал (вернее, пытался что-нибудь проглотить, с трудом преодолевая тошноту, вызываемую одним воспоминанием о прошлой ночи), в первый момент я его даже не узнал. Тем более что он подстриг торчащие усы и выглядел теперь чуть менее комично, чем во время предыдущей встречи.
– Садитесь, садитесь. – Сделал я приглашающий жест рукой, когда вспомнил, с кем имею дело.
Я заметил, что на его грудь вернулась цепочка, а на пальцах у него было четыре золотых кольца с большими глазками драгоценных камней, которые, казалось, игриво поглядывают на меня и говорят: «Мы можем стать вашими, уважаемый Мордимер». Я опустил глаза, ибо не хотел, чтобы соблазн оказался сильнее любви к покою. По крайней мере, не так сразу...
– Трактирщик, вина! – Крикнул Хоффентоллер и хотел было подкрутить правый ус, но лишь провёл пальцем по щетине, которая от него осталась.
Свет утреннего солнца отразился в жёлтом камне, вставленном в одно из колец на руке дворянина.
– Потише, пожалуйста, – попросил я, подумав о том, что вино пойдёт мне на пользу.
Что ж, я знавал медиков, утверждавших, что благородный напиток смешивается с содержащимися в организме жидкостями, образуя спасительный бальзам. Но прошлой ночью этот бальзам пытался выплеснуться у меня из горла, в связи с тем, что у меня его, наверное, уже было предостаточно, и я вовсе не чувствовал, чтобы он пытался меня спасать. Возможно, что это напиток был не столь благороден, как я думал... Хотя, со всем смирением должен вам признаться, любезные мои, что с определённого момента я не помнил всех событий прошлой ночи так хорошо, как хотелось бы. Я не мог вспомнить даже слов одной весьма модной провансальской песни, хотя помнил, что её с огромным успехом распевал один из братьев-инквизиторов. Он стоял в это время голым на столе, с вставленным в задницу хвостом копчёной щуки, и изображал игривую русалочку. Это зрелище казалось мне гораздо более смешным вчера вечером, чем сегодня утром. Ну да ладно, в конце концов, как я когда-то сказал, инквизиторы были людьми суровыми, я же был самым угрюмым из них.
– Если вы захотите отправиться в путешествие, – сказал без предисловий Хоффентоллер, – я готов оплатить ваши услуги.
– Вам это ещё не надоело? – Проворчал я. – Сколько уже прошло времени? Месяц?
– Тридцать шесть дней, – уточнил он, а я покивал головой, ибо, как видно, память у него была лучше, чем у меня.
– И зачем вам это? – Я вздохнул. – Вы не знаете, что «согласие строит, несогласие разрушает»?
– Честь. – Лицо дворянина налилось краской, как будто его вот-вот хватит удар. – Может быть, вы не понимаете этого, извините за смелость, но только мы, старое дворянство, ещё помним о требованиях чести...
– Вы были бы удивлены. – Я не почувствовал себя оскорблённым, поскольку его поведение было типично до скуки. – Но если такова ваша воля, я поеду в поместье маркграфа и всё разузнаю. Однако, сами понимаете, что в наши непростые времена нужно защищаться от непредвиденных превратностей судьбы. – Я был удивлён, что так легко нахожу слова, несмотря на бушующую в голове бурю. – Поэтому я попрошу у вас сразу всю обещанную сумму, а потом мы рассчитаемся за остальные расходы.
Он медленно кивнул головой и, если такое вообще возможно, покраснел ещё больше.
– Вы мне не верите, – сказал он с явной обидой в голосе.
– Я верю в Господа, и этого мне достаточно, – ответил я весёлым тоном.