— Понимаете, мисс Перринар, — быстро продолжал я, — мое агентство получило очередные указания от вашего отца. Надеюсь, вы дадите нам возможность закончить нашу работу. Я буду рад признать первым, что ваш жених полностью о'кей.
Она улыбнулась.
— Я в этом уверена, мсье Хикори. Но я — плохая хозяйка, я забыла предложить вам выпить.
— От такого предложения я никогда не отказываюсь, — сказал я.
Она встала, подошла к небольшому столику, смешала виски с содовой и подала мне бокал.
— Я хочу задать вам один вопрос, — сказал я. — Когда вы получили мою радиограмму сегодня ночью, которую я послал вам с борта «Фелс Ронстрома», чтобы просить вас о встрече со мной в полночь в клубе «Зайдлер», вы никому ее не показывали?
Она вытаращила глаза.
— Я показала ее Сержу. Он как раз в это время обедал со мной.
Это прояснило картину, в чем я и хотел убедиться. Это доказывало, что радиограмма, которую получила Джуанелла Риллуотер на борту парохода, была послана Накаровым после того, как Джеральдина показала ему мое послание.
Он хотел разузнать, что я за тип.
Самое неприятное было то, что я не мог перехватить Джуанеллу раньше, чем она увидится с русским. Она все испортит, когда расскажет ему, что я — совсем не мистер Сайрус Т. Хикори, а самый настоящий парень из Федерального бюро расследований, знаменитый Лемми Кошен, а я очень не хотел, чтобы он узнал это.
Я опорожнил стакан и закурил.
— Простите меня за мое любопытство, мисс Перринар, но есть одна-две вещи, которые я бы еще хотел узнать.
— Задавайте любые вопросы, мсье Хикори, я окажу вам посильную помощь.
— Вы когда-нибудь встречались с женщиной, которую зовут миссис Риллуотер? Может быть, вы знаете ее под другим именем. Я опишу ее вам.
Я подробно описал внешность Джуанеллы.
— Нет, — ответила она, — я не знаю эту женщину.
Я пристально посмотрел ей прямо в глаза, и у меня создалось впечатление, что она не лгала.
— О'кей… мисс Перринар. Теперь я оставлю вас в покое. У меня болит рука, мне нужно устроиться где-нибудь в отеле.
Я направился к двери, потом вернулся и предложил:
— Мисс Перринар, давайте заключим сделку. Пообещаем ничего не скрывать о своих намерениях и не устраивать никаких штучек за спиной друг друга.
Когда я говорил все это, то подумал, что я сам — первейший лгун, потому что, если я не буду скрывать он нее своих мыслей и намерений, с ней случится полдюжины истерик.
Она тоже встала. На ней было надето нечто воздушное из кружев. Уверяю вас, что у этой девочки было все, чтобы нравиться. Я невольно таращил на нее глаза, да еще как!
Она ответила:
— Я буду совершенно откровенна с вами, мистер Хикори. Все, что я желаю, так это, чтобы дело закончилось поскорее и чтобы я могла выйти замуж за Сержа, не огорчая этим своего отца. Разумеется, я очень беспокоюсь за Видди, но почему-то уверена, что с ним ничего не случилось и он скоро появится.
Я ответил, что тоже надеюсь, и взял в руки свою шляпу.
Неожиданно она проговорила:
— Вы меня спрашивали, мистер Хикори, и я каждый раз отвечала на ваши вопросы. Вы не будете против, если я, в свою очередь, задам вам один вопрос?
Я ответил, что нет. Мне интересно было узнать, о чем она может спрашивать меня.
— Вы женаты? — спросила она.
Она стояла передо мной и смотрела, не отрывая глаз.
Ах, вот какой вопрос! Зачем этой куколке понадобилось знать, женат я или нет?
— Да, — ответил я. — У меня миленькая жена и семеро деток. Они живут на ферме в Милуоки.
— О, как это прелестно! — воскликнула она. — А ваша жена не огорчена тем, что так часто бывает одна? Вероятно, это тяжело?
Я пожал плечами.
— Что вы хотите? Мы не можем иначе. Я — частный детектив, мне нужно зарабатывать на хлеб насущный и я делаю свою работу.
— Вам нравится быть частным детективом, мистер Хикори?
Я улыбнулся, спрашивая себя, к чему эти вопросы.
— Я точно не знаю, — ответил я. — Я никогда об этом не думал. Я всегда занимался своей работой.
— А это — хорошая работа?
Я пожал плечами.
— Так себе. А почему вы спрашиваете?
Она приветливо улыбнулась мне.
— Нужно, чтобы мы возобновили этот разговор. Я уверена, мистер Хикори, что мы можем оказаться полезными друг другу. Я не хочу вас огорчать, но мне кажется, что ваше агентство платит вам не столько, сколько вы заслуживаете.
Она по-прежнему улыбалась, и я наконец понял, куда она клонит. Через минуту эта куколка сунет мне бумажку в тысячу долларов, чтобы я стал покладистым и делал то, что хочет она.
— Вы очень любезны, мисс Перринар, но не будем говорить об этом сегодня ночью. Может быть, я смогу увидеть вас завтра.
— Ну, разумеется, мистер Хикори. Приходите. Я буду очень счастлива и Серж тоже. Я хочу, чтобы вы познакомились с ним. Вы увидите, как это будет чудесно.
Я пожелал ей доброй ночи и ушел. За углом я поймал такси и попросил отвезти меня в Гранд-отель. Там не знали Лемми Кошена. Пока мы ехали, я думал о парне Накарове, у которого такая восхитительная сестра, и эта сестра так глубоко задела сердце девочки Джеральдины, что та совершенно без ума от нее и верит ей во всем.