Читаем Ловко устроено полностью

– Простите меня за мое любопытство, мисс Перринар, но есть одна-две вещи, которые я бы еще хотел узнать.

– Задавайте любые вопросы, мсье Хикори, я окажу вам посильную помощь.

– Вы когда-нибудь встречались с женщиной, которую зовут миссис Риллуотер? Может быть, вы знаете ее под другим именем. Я опишу ее вам.

Я подробно описал внешность Джуанеллы.

– Нет, – ответила она, – я не знаю эту женщину.

Я пристально посмотрел ей прямо в глаза, и у меня создалось впечатление, что она не лгала.

– О'кей… мисс Перринар. Теперь я оставлю вас в покое. У меня болит рука, мне нужно устроиться где-нибудь в отеле.

Я направился к двери, потом вернулся и предложил:

– Мисс Перринар, давайте заключим сделку. Пообещаем ничего не скрывать о своих намерениях и не устраивать никаких штучек за спиной друг друга.

Когда я говорил все это, то подумал, что я сам – первейший лгун, потому что, если я не буду скрывать он нее своих мыслей и намерений, с ней случится полдюжины истерик.

Она тоже встала. На ней было надето нечто воздушное из кружев. Уверяю вас, что у этой девочки было все, чтобы нравиться. Я невольно таращил на нее глаза, да еще как!

Она ответила:

– Я буду совершенно откровенна с вами, мистер Хикори. Все, что я желаю, так это, чтобы дело закончилось поскорее и чтобы я могла выйти замуж за Сержа, не огорчая этим своего отца. Разумеется, я очень беспокоюсь за Видди, но почему-то уверена, что с ним ничего не случилось и он скоро появится.

Я ответил, что тоже надеюсь, и взял в руки свою шляпу.

Неожиданно она проговорила:

– Вы меня спрашивали, мистер Хикори, и я каждый раз отвечала на ваши вопросы. Вы не будете против, если я, в свою очередь, задам вам один вопрос?

Я ответил, что нет. Мне интересно было узнать, о чем она может спрашивать меня.

– Вы женаты? – спросила она.

Она стояла передо мной и смотрела, не отрывая глаз.

Ах, вот какой вопрос! Зачем этой куколке понадобилось знать, женат я или нет?

– Да, – ответил я. – У меня миленькая жена и семеро деток. Они живут на ферме в Милуоки.

– О, как это прелестно! – воскликнула она. – А ваша жена не огорчена тем, что так часто бывает одна? Вероятно, это тяжело?

Я пожал плечами.

– Что вы хотите? Мы не можем иначе. Я – частный детектив, мне нужно зарабатывать на хлеб насущный и я делаю свою работу.

– Вам нравится быть частным детективом, мистер Хикори?

Я улыбнулся, спрашивая себя, к чему эти вопросы.

– Я точно не знаю, – ответил я. – Я никогда об этом не думал. Я всегда занимался своей работой.

– А это – хорошая работа?

Я пожал плечами.

– Так себе. А почему вы спрашиваете?

Она приветливо улыбнулась мне.

– Нужно, чтобы мы возобновили этот разговор. Я уверена, мистер Хикори, что мы можем оказаться полезными друг другу. Я не хочу вас огорчать, но мне кажется, что ваше агентство платит вам не столько, сколько вы заслуживаете.

Она по-прежнему улыбалась, и я наконец понял, куда она клонит. Через минуту эта куколка сунет мне бумажку в тысячу долларов, чтобы я стал покладистым и делал то, что хочет она.

– Вы очень любезны, мисс Перринар, но не будем говорить об этом сегодня ночью. Может быть, я смогу увидеть вас завтра.

– Ну, разумеется, мистер Хикори. Приходите. Я буду очень счастлива и Серж тоже. Я хочу, чтобы вы познакомились с ним. Вы увидите, как это будет чудесно.

Я пожелал ей доброй ночи и ушел. За углом я поймал такси и попросил отвезти меня в Гранд-отель. Там не знали Лемми Кошена. Пока мы ехали, я думал о парне Накарове, у которого такая восхитительная сестра, и эта сестра так глубоко задела сердце девочки Джеральдины, что та совершенно без ума от нее и верит ей во всем.

Я полагаю, что и сам казак – тип, достойный своей сестрицы. Неотразимый парень, когда хочет кого-нибудь очаровать и обольстить.

Вероятно, это такая уж специальность всей семьи Накаровых: очарование и обольщение во всех видах.

<p>ГЛАВА 4</p><p>ВЗЯТКА</p>

Когда я проснулся, был полдень и снаружи ярко светило солнце. Моя рука еще дьявольски болела, но ведь могло быть и хуже. Энергичное вмешательство врача вчера вечером помогло, и с долей удачи, вероятно, все скоро заживет.

Я сел в постели и позвонил, чтобы принесли кофе. Потом погрузился в размышления. У меня было ощущение, что до настоящего времени я ничего путного еще не добился.

Удача была, безусловно, не на моей стороне. Родни Уилкс, который, вне всякого сомнения, выяснил кое-что в этой истории, уже никому не сможет помочь. Эдвани Накарова тоже унесла свои когти, не оставив следов.

Эта ведьма, которая уже убила одного человека и собиралась то же сделать со мной, находится где-то в Париже на свободе. Вероятно, она носится с высунутым языком по городу в поисках Лемми Кошена, держа наготове пистолет, спрятанный в подвязке чулок.

Надеюсь, что это не мешает ей при ходьбе.

Может быть, вы думаете, я ненормальный, что попросил Эруарда в настоящий момент не заниматься поисками этой курочки. Но, по-моему, это – единственная разумная тактика в этой игре, как она представляется мне.

Перейти на страницу:

Похожие книги