Читаем Лоренцо Великолепный полностью

— Нет… Нет, я хотела обсудить с вами один вопрос, не имеющий к ярмарке ровным счетом никакого отношения. Но, вероятно, я зря вас потревожила. Уже слишком поздно. Простите…

Должно быть, Лоренцо почувствовал ее напряжение. Он схватил се за плечо, не давая уйти.

— Не за что извиняться. Вивиан, заходите. Я просто пропустил рюмочку на ночь, чтобы лучше спалось.

— Наверное, вы волнуетесь за брата сильнее, чем хотите показать.

Взгляд Лоренцо не отрывался от ее губ, сбивал с толку, мешал говорить.

— И это тоже, — медленно кивнул он, закрывая дверь за своей полночной гостьей. На столике в углу она разглядела пустой бокал. — Я бы и вам предложил выпить, но что-то мне подсказывает, что вы вряд ли согласитесь. Если у вас дело такое, что в двух словах не скажешь, садитесь.

Дойдя до черты, за которой отступление было уже невозможно, Вивиан повиновалась.

— Лоренцо…

— Хорошее начало. Почему-то, хотя почему именно я, хоть убей, не пойму, вы словно бы не хотите называть меня просто по имени.

— Потому что… это стирает грань в отношениях «работодатель — служащий».

— Неужто я для вас всего-навсего работодатель, и никто больше?

— Конечно нет… То есть не всего-навсего. Мы стали друзьями… — сердце бешено колотилось в груди Вивиан, — поэтому я решила открыть вам все.

— За этим вы и пришли?

— Да. — Она нервно облизнула пересохшие губы. — Сегодня вы сказали, что я — единственная честная женщина из всех, кого вы знаете.

— Да. И я не шутил.

— Тогда вы должны знать, что кое в чем я не была с вами честна до конца. Точнее, не в кое в чем, а в одном очень важном вопросе…

Глаза Лоренцо как-то странно блестели.

— Похоже, вопрос и в самом деле очень важный, если вы постучали в дверь моей спальни в столь поздний час. Продолжайте. Я слушаю.

— Это… это касается одного… случая, который произошел… много лет назад.

— Это связано с мужчиной? — очень тихо спросил Лоренцо.

— Да.

Вивиан скорее почувствовала, чем увидела, как он напрягся. Скорее предугадала, чем услышала следующий вопрос.

— Вы подверглись насилию?

— Почти. — Голос ее дрожал. — Потому что появился второй мужчина и спас меня.

— Слава Богу! — с облегчением выдохнул он. — А сколько вам было лет?

— Шестнадцать.

— Теперь я понимаю, отчего вы носите одежду, которая максимально скрывает ваше тело.

Вивиан зажмурилась. Лоренцо был так близок к отгадке — и так далек.

— Надеюсь, ваш спаситель хорошенько отделал мерзавца, прежде чем сдать его в полицию.

— Он оглушил его, а я его полюбила, — на едином дыхании произнесла девушка. — И с тех пор продолжаю любить. Лоренцо, этот человек…

Но закончить признание она не смогла. Дверь внезапно распахнулась, и в комнату влетел Джанни.

Увидев Вивиан, он растерянно остановился.

— Мисс Морлендер… не знал, что вы здесь. Я постучал. — Он обеспокоено взглянул на брата. — Тебе опять хуже?

— Я как раз пришла, чтобы справиться о самочувствии синьора Скалиджери, — сказала Вивиан прежде, чем Лоренцо успел произнести хоть слово. — Но он утверждает, что прекрасно себя чувствует, и даже выпил рюмочку перед сном.

— Лорентино, не надо бы тебе пить. При сотрясении мозга это очень вредно.

— Наверное, ты прав, — пробормотал Лоренцо. — А ты зачем пришел?

— Подумал, что если ты не слишком устал, то, может, послушаешь разок мою речь, а? Завтра, наверное, уже не успеем. Не хотелось бы опозориться и тебя опозорить.

Вивиан покачала головой.

— Не волнуйтесь, Джанни, я уверена, что вы не оплошаете.

Она поднялась из кресла и подошла к юноше и, встав на цыпочки, шепнула ему на ухо:

— Миссис Мьюлип еще полгода назад говорила мне, что ваш брат хочет, чтобы ярмарку открывали именно вы. По-хорошему, он должен был бы сам вам это сказать, но ужасно не хотел принуждать вас делать что-то против воли. Его дядя Бартоломео был слишком деспотичен, вот и он боялся пойти по его стопам.

Глаза Джанни засверкали.

— Спасибо, что сказали, — так же шепотом ответил он.

— Не за что.

Терпение Лоренцо пришло к концу.

— Что это еще за фокусы? — недовольно воскликнул он. — Можно подумать, что меня тут и в помине нет. Может, мне выйти, чтобы вы могли всласть посекретничать?

— А вам полагается отдыхать, — поддразнивающе заявила Вивиан.

Похоже с признанием придется еще немного подождать. Но она оставит дверь своей комнаты приоткрытой. Тогда, после того как Джанни уйдет, она вернется и докончит начатое.

— Джанни, прежде чем пожелать вам спокойной ночи, хочу еще раз поблагодарить вас за то, что вы были так добры к моим друзьям. Я их давно знаю и видела, в каком они были восторге.

Юноша улыбнулся.

— Я чудесно провел время. Вообще-то, они предлагали мне поехать с ними в отель и продолжить веселье там, но я отказался — не то завтра буду совсем ни на что не годен. Я велел отвезти их обратно. Но завтра мы встретимся после церемонии открытия ярмарки. Я обещал познакомить их со своими приятельницами.

— Замечательно! Итальянки столь же неотразимы, как и итальянцы.

— Слышишь. Лоренцо? — расхохотался Джанни, закидывая назад голову. Сейчас он был необыкновенно похож на своего старшего брата.

Вивиан тоже улыбнулась.

Перейти на страницу:

Похожие книги