Читаем «Лорелея» (СИ) полностью

– Вы сделали из неё овоща! – закричала Колиса, сильнее сжимаясь под недобрыми взглядами мужчин.

– Можешь называть это так, не буду отрицать. В любом случае, тебе стоит порадоваться за подругу: она больше никогда не почувствует боли, страха ну и любых других чувств. Только чистый концентрированный кайф. Что ещё в жизни надо? Так что малышка Сэмми нашла своё счастье и больше нас не побеспокоит. О, нет, не думай, она жива и здорова. Сейчас развлекается в борделе где-то в Техасе. Так что при всём желании – ах да, из желаний у неё только ножки раздвинуть пошире – она нам с тобой не помешает, – чеканил Марк под тихий смех Майка. Колиса беззвучно плакала, продолжая смотреть на страшную запись с групповым изнасилованием подруги. – Что ещё? В колледже твои друзья уверены, что ты и Сэмми вернулись в родной Вест-Хайтс.

– В полиции наше исчезновение так не оставят! – не сдавалась Колиса. Внутренне она медленно начинала разваливаться на части. Ничто не станет лучше. Подруга лишилась разума, и её используют в борделе как кусок мяса. Такое существование хуже смерти.

– Такая взрослая, а всё ещё наивная. В этом городе полиция отнюдь не верхушка мира. Так что мы выкупили тебя у хозяина клуба. Здорово, не находишь? Разговоры с полицией теперь забота не наша.

– Почему я? – выдавила Лис сквозь слёзы.

– Постояльцев клуба не трогают, потому что там многие их знают. Но ты была новенькой, так что твоей пропажи никто не заметит. Судьба! – жизнерадостно развёл руками Марк и поднялся на ноги.

Колиса, дрожа всем телом, наблюдала за тем, как Майк с плотоядной улыбкой набирает в шприц содержимое первой ампулы. Его партнёр поднёс серебряный поднос, на который Майк сложил наполненные шприцы один за другим, пока не вышло пять штук.

– Итак, сегодня, Лисси, дорогая, пришла твоя очередь испытать этот чудесный наркотик! – провозгласил Марк, и Колиса беспомощно разрыдалась. – Сэмми хватило двух доз для принятия своей истиной сути. Майки убедил меня, что твоё нежелание сдаваться теоретически может в незначительной степени помешать и ослабить действие препарата, так что мы увеличим дозу и посмотрим, что будет.

– Что-то мне подсказывает, что эта вещь сожжёт твой мозг. Но, не попробуешь – не узнаешь! Не дёргайся, сучечка. Сейчас тебе будет хорошо.

Колиса не могла разжать одеревеневшие пальцы, когда Майк вводил ей под кожу первую дозу. Глаза, в которых начало плыть, выхватили открывшуюся дверь и шестерых незнакомых мужчин.

На второй дозе мышцы расслабились, а в глубине влагалища стало нарастать жгучее томление. Клитор начал пульсировать и требовать пристального внимания к себе. Сфинктер с готовностью принял крупную, с кулак толщиной, анальную пробку и нетерпеливо сжался вокруг неё.

На третьей дозе Колиса сплюнула выбитые передние зубы и застонала. Мир закружился. Ощущение скользящих рук по холодной коже дарило наслаждение. Бёдра раздвинулись, приглашая приласкать промежность. Ей стало всё равно, что случится дальше и что о ней подумают. Наплевать. Лишь бы это прекрасное чувство лёгкости не кончалось.

Колиса не осознавала, что задыхается, когда её рот увлечённо имел очередной клиент. Она чувствовала только потрясающий вкус мужчины, смешанный с собственной кровью, и скользящие в её растянутых подготовленных отверстиях члены. Руки, выкручивавшие соски. Щипки за кожу, от которых оставались синяки и кровавые подтёки.

Колиса наслаждалась.

Её тело было изувечено и использовано толпой ненасытных мужчин.

В её венах кипел наркотик.

Её разум уничтожил яд, оставив пустую оболочку с одним лишь желанием – почувствовать мужчину внутри.

Колиса сломанной куклой стонала под мощным телом, её кости трещали, плоть кровоточила, а в жилах вместо крови бежал наркотический кайф.

Она была мертва внутри.

========== Глава 2. В омут с головой. Часть 1. Демоны ==========

– Не думала, что тебя интересуют замарашки, – с ноткой недовольства протянула Валери в ответ на приветствие. Она лениво играла льдинками, гоняя их трубочкой по дну стакана.

Майк улыбнулся уголком губ и сел за её столик. Валери не поднимала глаз, будто собеседник был ей полностью безразличен. Она знала, что самолюбивого Майка дико раздражает пренебрежение, и вовсю пользовалась положением. Статус дочери владельца «Лорелеи» делал её неприкосновенной даже для таких отморозков вроде Майка, которым плевать на правила, а единственной важной вещью считающих деньги.

Валери отчасти и сама была такой, но это не мешало ей презирать своё окружение и одним взглядом мешать их с дерьмом. По крайней мере руки её были чисты, а совесть… совесть погибла ещё в зародыше.

– Зато замарашки интересуют тебя, – Майк прищурился, на секунду став выглядеть до дрожи сексуальным, и наклонился над столом. – Что это, ревность?

Перейти на страницу:

Похожие книги