- Очень непростые, - Вивьен вздохнула. – Видишь ли, ma fille, лорд Мартин и леди Морхен с детства не получали отказа ни в чем. Когда они подросли, оказалось, что самые красивые женщины и мужчины этого города готовы упасть в их объятия. Не удивительно, что даже в том юном возрасте, в котором молодые лорд и леди находятся сейчас, они пресытились всеми удовольствиями, которые только можно придумать. Malheureusement, к сожалению, они продолжили искать новых глубин наслаждения в весьма своеобразном направлении. Сначала они попробовали его с простыми девушками. Случился несчастный случай и скандал.
- Что случилось?
- Было две девушки, сестры. После этого одна из них покончила с собой, порезала вены. Другая попала в больницу psychiatrique, где и остается уже несколько месяцев. Получился большой scandale. Особенно с учетом того, что они были наследницами весьма известной parfumerie компании, а их сводная сестра незадолго до этого пропала, хм, при довольно странных обстоятельствах, которые злые языки также связывают с bien connu лордом Мартином. Когда лорд Брэндон узнал об этом, он настрого запретил юному лорду прикасаться к девушкам из числа noble. А с лордом Брэндоном лучше не спорить. Даже юному лорду Мартину. И теперь лорд Мартин ограничен в своих развлечениях, хм, профессионалками и… Впрочем, это неважно.
- Я понимаю, что высокооплачиваемая работа будет заключаться в участии в… Эээ… Своеобразных развлечениях с участием лорда Мартина и леди Морхен? – предположила Кларисса. - И высокая оплата является платой за риск?
- И за молчание, - подтвердила Вивьен.
- Насколько опасной является эта работа? – задумчиво спросила Кларисса. – В чем именно заключаются увлечения молодого лорда и молодой леди? Есть ли вероятность получения серьезного увечья или гибели?
- Вопросы правильные, ma cherie, - Вивьен помрачнела. – Я не знаю всех подробностей, девочка, я там не была и в этом не участвовала. К счастью. Но могу предположить, что тебе будет больно. Очень больно. Так больно, как никогда не было. Ты даже не можешь себе представить, как именно. Возможно участие огня, воды, электричества, разнообразных предметов. Лорд и леди заверили меня, что никаких увечий не будет. Mais… Знаешь, бывают разные les accidents. Если произойдет что-то необратимое, ты получишь дополнительную компенсацию. Ну, или твои родственники, если ты погибнешь. Это маловероятно, но совсем исключать нельзя. У тебя есть родственники, ma cherie?
- Да, - глаза Клариссы наполнились слезами, - младшая сестра. Если со мной что-то случится, вы передадите все деньги ей, Вивьен?
- Обещаю, - серьезно кивнула женщина. – Если ты согласна, вот блокнот: напиши имя и адрес твоей сестры. Я спрошу только один раз: ты согласна?
Кларисса надолго задумалась. Было страшно. Даже жутко. О лордах ходили разные слухи, но ничего хорошего. А про лорда Мартина и его сестру рассказывали ужасные сказки даже в подвалах и пабах Грейвсенда. Кларисса раньше думала, что всё это только глупые городские страшилки, однако, получив такое предложение о работе, начала сомневаться.
Но на другой чаше весов будущее Бланки. Шанс, которого не будет больше никогда. Вероятность, что в будущем на ее улице снова появится белый лимузин с предложением десяти тысяч долларов (да за эти деньги можно даже неплохой дом купить, пусть и в стороне от города), практически нулевая. В конце концов, Кларисса годы должна провести на улице, чтобы накопить даже часть от этой суммы. Всё, что она делает, она делает ради счастья Бланки. А разве ради счастья сестры нельзя одну ночь провести в страданиях? В конце концов, если бы вдруг на их каморку напали какие-нибудь бандиты, разве Кларисса не была бы готова умереть, защищая Бланку? А здесь всё-таки есть вероятность и выжить, и даже не слишком сильно пострадать. Бланка, я делаю это ради тебя, любимая.
- Я согласна, - решительно кивнула Кларисса.
- Bien, - кивнула в ответ Вивьен. – Вот чек на десять тысяч долларов. Спрячь его получше. Если что-то пойдет не так, я позабочусь о том, чтобы ты получила дополнительную компенсацию, обещаю тебе. Мы уже почти приехали.
За окном проплывали наполненные шумом и ярким светом улицы и авеню Скай Сити. Хорошо одетые люди куда-то спешили. Официанты в залитых светом ресторанах за огромными витринами разносили еду и напитки по покрытым белыми скатертями столам. Вывески переливались огнями и спорили друг с другом размерами и яркостью. Люди в сюртуках и вечерних платьях чинно выходили из театров. А белый Роннс Родс медленно пробирался между всем этим великолепием в сторону пересечения Парк авеню и какой-то из пятидесятых улиц.
Остаток пути они провели в молчании.
Машина остановилась перед высокими коваными воротами особняка. Кларисса заметила, что, несмотря на то, что хорошо подсвеченный особняк выглядел современным и даже красивым, пешеходов на тротуаре перед ним не было. Сознательно или нет, прохожие старались обходить дом, занимавший целый квартал, по другой стороне улицы.