Читаем Люси без умолку полностью

Уже готова была нестись к Майку с благотворительной миссией, но одумалась. Хлопушку-другую? Если, как я полагаю, он имел в виду, что засадил мне (типичная для Майка женофобская фразочка), то кто же был другой хлопушкой? Кто бы там ни был, надеюсь, она заразилась гриппом.

От: Люси Гордон ([email protected])

Кому: Мо Лавендер ([email protected])

22.41

Тема: Униженная и оскорбленная

Умудрилась избегать встречи с Большим Майком всю неделю, но сегодня Джейн выманила меня в «Корову в клевере», и, как назло, он тоже оказался там – подпирал стойку на пару с Джорджем, отставным армейским капитаном. Тот, похоже, имеет постоянный вид на жительство на стуле у бара, под которым вечно торчит его серый Лабрадор Монти. Мне удалось затаиться в темном уголке, покуда Джейн брала выпивку, а потом утащить ее за самый дальний столик. Знаю, что веду себя как ребенок, но я просто не могу смотреть ему в глаза с того самого Рождественского Инцидента, особенно теперь, когда мне известно, что я всего лишь одна из двух засаженных им «хлопушек». Слава богу, Джейн (которая до сих пор ни сном ни духом про Рождественский Инцидент), судя по всему, не заметила моего странного поведения. Ей не терпелось рассказать мне все-все-все про своего нового – и весьма достойного внимания клиента, которому она сейчас дает уроки вождения. Это светловолосый яппи, тридцать с хвостиком, зовут – Чарльз, недавно переехал в нашу деревеньку.

– Не поздновато он начинает учиться? – спросила я.

– Просто в Лондоне машина ему была ни к чему, – сказала Джейн в ответ. – Теперь же он купил где-то здесь домик и каждый день ездит в город на электричке. Но поскольку Чарльз не умеет водить машину, то не может выезжать из Чизбурна за продуктами – вот и берет все в местной лавчонке, т. е. сидит на диете из замороженных полуфабрикатов.

– Бедняжка. Ты бы пригласила его как-нибудь к нам на ужин, что ли.

Боковым зрением я вдруг заметила Майка, направлявшегося в нашу сторону. О нет! Он шел поговорить со мной, а я была совершенно не готова к разговору. Я принялась озираться по сторонам в поисках пути к отступлению и тут сообразила, что наш столик находится рядом с дверью в мужской туалет. Кое-как прикрыла лицо сбоку картонной подставкой под пивную кружку, так что Майк протопал в сортир, не заметив меня.

– Классная мысль, Люси. Надо бы и Майка тоже позвать!

Было видно, что Джейн уже настроилась перехватить его на выходе, поэтому мне пришлось поспешно предложить перебраться поближе к камину, и, прежде чем она успела что-либо ответить, я уже со всех ног неслась к дивану.

– Ты что, замерзла? – Джейн выглядела озадаченной, едва поспевая за мной и на бегу подбирая с пола пакетики с чипсами, выпавшие у меня из рук.

– Не то слово! Задубела! – Я, как могла, изобразила дрожь и поглубже зарылась в диван. Если бы в тот момент на мне была шляпа, я точно натянула бы ее прямо на нос.

Вообще-то мне все труднее и труднее продолжать в том же духе. Рано или поздно, но я должна с ним поговорить. Лучше, конечно, попозже. Скажем, в следующем году. Не могу смириться с мыслью, что он просто воспользовался моим нетрезвым состоянием тогда ночью. Или, еще хуже, пожалел меня. Так или иначе, но мне надоело выглядеть большей дурой, чем есть на самом деле. Я пока еще не придумала себе новогодних зароков, но одним из них точно будет такой: обязуюсь сделать все, чтобы обо мне не судачили как о Распутной Люси. Л ххх

От: Кери Диксон ([email protected])

Кому: Люси Гордон ([email protected])

11.09

Тема: Первый день

Я думала, наш новый координатор по вопросам маркетинга начинает работать с сегодняшнего дня. Напомни еще раз – как ее зовут?

От: Люси Гордон ([email protected])

Кому: Кери Диксон ([email protected])

11.14

Тема: Касательно: Первый день

Габби Грушевски (дурацкое имя).

Она на больничном – грипп. Размазня!

Погонщик Рабов уж так ей сочувствовал, что просто противно. Я же заметила, что особо восприимчивы к вирусам люди со слабой конституцией (мой сосед Майк тоже переболел гриппом в Рождество).

Все утро я энергично носилась по офису, стараясь выглядеть настоящей здоровячкой, но Погоняло, похоже, так ничего и не заметил.

W Microsoft Word – КошкаЗаболела. doc

О боже, кажется, Платформа заболела. У нее слезятся глазки, она ничего не ест и весь вечер чихает. Только что достала «Руководство по уходу за кошками» и посмотрела, что такое кошачий грипп. В конце концов, раз кругом эпидемия, то ведь и кошки могут запросто заразиться? В книжке говорится, что не исключен даже смертельный исход! Ужас какой. Если ей не станет лучше, придется бежать за Майком. Проглочу свою гордость и встречусь с ним лицом к лицу. Может, он единственный, кто в состоянии спасти ей жизнь.

От: Люси Гордон ([email protected])

Кому: Мо Лавендер ([email protected])

18.44

Тема: Для ветеринара это непростительно

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену