Цитата дня (Белла): «Я предпочитаю дома с ярко выраженным «инь», но в Уэксбери один сплошной «янь». Агенты обещали присмотреть что-нибудь подходящее».
(Молоток): «А мне лично – по барабану. Лишь бы там были сортир, койка и большая комната, чтобы было где репетировать нашему группешнику».
Кол-во вопросов про Алекса, от которых Майку удалось отвертеться: 16.
Цитата дня: «Он просто хороший парень. Очень приятный человек. И с ума сходит по Люси, что, в общем-то, вполне понятно. Как по-вашему, он ей тоже нравится?»
Кол-во раз, когда Люси произнесла слово «Алекс» после своего прихода: О.
Цитата дня: «Мне уже тысячу лет никто не звонил».
РЕЗУЛЬТАТ. Люси – убирает бесчисленные увядшие Алексовы цветы, стирает с автоответчика сообщения от Алекса, пылесосит. Белла – вытирает пыль, чистит ванну. Джейн – моет посуду.
W Microsoft Word – АлексЗ. doc
Алекс снова пригласил меня на свидание. Поначалу он хотел заказать столик в бистро «Этуаль», но это место слишком уж напоминает мне о Греге. Я предложила приехать к нему в Чилтернс, а он приготовил бы ужин на двоих в своей знаменитой ветряной мельнице, о которой я столько слышала. Но Алекс ответил, что это невозможно. В результате мы вдвоем плюс Белла с Молотком едем в ресторан «Голубой хряк». Большой Майк сказал, что, возможно, вечером тоже будет бездельничать, и сейчас я собираюсь к нему – пригласить поехать с нами за компанию. Может, Джейн с Чарльзом тоже не прочь присоединиться? Надо бы им позвонить.
Полночь
По-моему, Алекс немного расстроился, узнав, сколько народу собирается, но лично мне вечер ужасно понравился. Я даже, как ни странно, начала считать Алекса сексуальным и пригласила его заехать к нам на чашечку кофе. Вся горела в предвкушении долгого и страстного поцелуя, но вместо этого он почему-то решил провести сеанс психоанализа. Ему, оказывается, все известно о моей прошлогодней помолвке (должно быть, Майк разболтал), и он без конца расспрашивал о нашей ссоре. Мне в тот момент совершенно не хотелось говорить о Греге, хотя я и заметила, что после знакомства с Алексом вспоминаю о нем все чаще и чаще. Нельзя сказать, что они похожи (у Грега – длинные мягкие волосы и привилегированная частная школа за плечами, в то время как Алекс слегка панковат, а в его речи так и чувствуются остатки говора жителя Мидлендса), но все-таки у них есть что-то общее. Наконец я заявила, что очень устала, после чего Алекс просто чмокнул меня в щеку и пообещал позвонить. И никаких тебе поцелуев! Может, это мои друзья так отпугнули его?
За ужином разговаривали в основном о недвижимости. Белла с Молотком готовы раскошелиться на жилье в Уэксбери – пусть даже это будет невзрачный викторианский домишко. Они немного зациклились на адвокатах, закладных и взносах за кооператив. Беспрерывно приставали с вопросами то к Майку, то к Чарльзу. Оказывается, Чарльз и за свою лондонскую квартиру, и за дом в Чизбурне заплатил наличными (Джейн, услышав такое, пришла в неописуемый восторг), в то время как у Майка – закладная плюс кредит. Что касается подобных вещей, то он человек очень организованный – будто ему не тридцать лет, а все шестьдесят.
И тут Джейн возбужденно повернулась к Алексу:
– Это правда, что вы живете в ветряной мельнице? Такой дом наверняка стоит целое состояние!
Алекс как-то замялся, потом пробормотал, что вообще-то не является собственником, скорее временно использует это место для жилья. Больше он ничего объяснять не стал. Мне кажется, он что-то скрывает. Почти уверена, что он там сожительствует с какой-нибудь женщиной, возможно даже со своей женой. Так типично – прямо как Грег. Надо будет расспросить Большого Майка. Весь вечер он был какой-то пришибленный. Может, ему известна ужасная тайна Алекса, но он вынужден молчать, чтобы не подвести лучшего друга? Завтра же приглашу его на ужин и тогда уж аккуратненько вытяну из него все секреты, опоив алкоголем.
W Microsoft Word – МаркетинговыеИдеи83.doc
Кому нужны наручные часы, когда можно обзавестись карманными солнечными
Кери оказалась самым удачным выбором на должность ведущего специалиста. Ее переполняют энтузиазм и новые идеи, причем она с удовольствием берется за скучнейшие работы, которые Задавала Дейв обычно перекладывал на меня. Погонщик Рабов просто на седьмом небе от счастья – увел Стервозу на ланч, сказав на прощанье, что теперь может быть спокоен, оставляя офис в наших умелых руках. Увы, новой секретарше до Кери – как до Луны пешком. Зовут Мона. Более подходящего имечка и не придумать: только и слышно ее монотонное нытье, что, мол, конторский коммутатор безнадежно устарел, сиденье стула неправильно отрегулировано по высоте, от кондиционера у нее разболелась голова, а от цветов в приемной разыгралась сенная лихорадка.