Читаем Люди с платформы № 5 полностью

– Да, конечно. Но сдается мне, что я слишком запоздал, – ответил Дэвид, лицо которого сделалось унылым. – Тут полумеры уже не помогут. Это все равно как затыкать лейкопластырем поврежденную артерию, откуда хлещет кровь.

– Для таких целей нужен жгут, – сказал Санджей, желая присоединиться к разговору.

– Вот именно, – буркнула Айона и, повернувшись к Дэвиду, добавила: – Санджей по специальности медбрат.

Молодой человек не видел, как она закатила глаза, но понял это по ее тону.

– Так что сказала вам жена?

– Это разговор не из тех, что ведут в вагоне, – заявил Дэвид. – Здесь обстановка неподходящая.

По мнению Санджея, он был абсолютно прав, но чувствовалось, что Айоне глубоко плевать на обстановку. Ею завладело любопытство.

– Оставьте вашу щепетильность. Если хотите знать, вагон – самое анонимное место. Все погружены в свои дела и не обращают на нас ни малейшего внимания. Так что давайте рассказывайте, как прошел ваш разговор с… Простите, запамятовала имя вашей жены.

– Оливия. Она сказала, что хочет продать дом и купить себе отдельное жилье. Возможно, за границей. Еще она сказала, что хочет перемен. Приключений. Страсти.

– Мы все этого хотим! – воскликнула Айона, но, увидев недоумевающий взгляд Дэвида, добавила: – Возможно, не все. Скажите, когда вы в последний раз делали жене сюрприз? Водили или возили ее в какое-нибудь новое, волнующее место?

– Ой, даже и не припомню, – вздохнул Дэвид. – Если честно, с тех пор как наша дочь Белла выросла и покинула дом, наша жизнь выбилась из колеи. Мы с Оливией почти перестали разговаривать. Раньше все наши разговоры были о дочери. Мне думается, Белла была бьющимся сердцем нашей семьи. А когда она уехала, мы остались в пустой скорлупе.

– О да, опустевшее гнездо. И в своих чувствах вы не одиноки, – сказала Айона и потрепала Дэвида по коленке, желая успокоить собеседника, однако подобный жест, скорее, смутил и насторожил его. – Такое случается сплошь и рядом. Я даже написала брошюрку на эту тему. И когда ваша дочь покинула родительский дом?

– Десять лет назад. А еще через несколько лет она перебралась в Австралию.

– Поймите, Дэвид: десять лет – слишком долгий срок. Ваш брак существовал по инерции. Бьющееся сердце уехало, а пустоту вы ничем не заполнили. Вряд ли можно упрекать Оливию за желание перемен.

– Вам понадобится дефибриллятор, – сказал Санджей, однако реплика его осталась без внимания.

– Сейчас я это хорошо понимаю, – с нескрываемым раздражением признался Дэвид. – Но уже слишком поздно. Так она и сказала.

– И вовсе даже не поздно, – возразила Айона. – Вам просто нужно убедить жену, что для перемен, приключений и страсти ей не обязательно расставаться с вами. Это может стать вашим совместным опытом.

Санджею показалось, что Айона предлагала Дэвиду решить непосильную задачу. Судя по внешности их попутчика, кардиган и удобные тапочки были ему гораздо милее страсти и приключений.

– Сколько браков незаметно превращаются в тягучее и утомительное сосуществование, – продолжала Айона. – Сперва вы говорите ей, что в ее глазах плавают целые галактики, полные звезд, а потом признаётесь, что ее трусики запачкались, поскольку вы стирали их вместе с цветным бельем.

Дэвид оторопело смотрел на Айону, как будто не мог решить, что именно из сказанного шокировало его сильнее: гипотетические грязные трусики жены или мысль о том, что он собственноручно занимается стиркой.

– Перво-наперво вам необходимо напомнить супруге, почему она когда-то вас полюбила! – сказала Айона. – Черт, мы уже приехали. Давайте поговорим об этом в следующий раз! Мне надо спешить. У нас на работе сегодня мозговой штурм.

По тому, с какой интонацией были произнесены последние слова, было понятно, какого она мнения об этом самом мозговом штурме.

Айона взяла свою внушительную сумку, сунула Лулу под мышку и направилась к выходу, оставив Дэвида в состоянии легкого недоумения.

– До встречи в воскресенье, Санджей! – крикнула она на ходу. – Не опаздывайте!

– Считайте себя везунчиком, дружище, – сказал Дэвиду кто-то с противоположной стороны прохода. – Я, например, уж который год пытаюсь отбрыкаться от своей благоверной.

Вот тебе и вагонная анонимность.

В кармане Санджея заверещал мобильник. На экране появилась эсэмэска от матери:

В ВОСКРЕСЕНЬЕ НА ЛАНЧ ПРИЕДЕТ МОЯ ПОДРУГА АНИТА.

Мира всегда набирала свои сообщения заглавными буквами. Санджей вздохнул. Он знал, куда клонит его мамочка.

Желаю хорошо провести время.

ПОПРОСИТЬ ЕЕ ВЗЯТЬ С СОБОЙ ДОЧКУ? МИЛАЯ ДЕВУШКА ТВОЕГО ВОЗРАСТА.

Палец Санджея застыл над экраном, а сам он раздумывал над ответом. По опыту молодой человек знал: наилучшая стратегия – перемена темы.

А потому спросил:

Какое дело ты сейчас ведешь?

Работа Миры была единственной темой, которая могла соперничать с ее настойчивым желанием знать все подробности жизни своих взрослых детей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джоджо Мойес

Мой любимый враг
Мой любимый враг

Что делать, если целый день проводишь в роскошном офисе с человеком, которого от души ненавидишь, и если у тебя даже пароль на компьютере «Умри, Джош, умри»?Люси мила, очаровательна и доброжелательна; она гордится тем, что ее любят все сотрудники издательства. Джош красив, умен, но держится так холодно, что его все боятся.Вынужденные проводить долгие рабочие часы в общем кабинете, Люси и Джош тихо ненавидят друг друга, постоянно устраивают словесные перепалки и стараются во всем превзойти своего соперника. Но когда совершенно невинная поездка в лифте заканчивает страстным поцелуем, Люси начинает по-другому смотреть на своего врага. Она и на работу стала одеваться как на свидание. Может, Джош не испытывает к ней ненависти? Может, и она не так уж ненавидит Джоша? А может, это еще одна игра?Веселая и романтическая история о том, что от ненависти до любви всего один шаг.Впервые на русском языке!

Салли Торн

Современные любовные романы
Один день в декабре
Один день в декабре

Лори уверена: любовь с первого взгляда существует только в фильмах. Но в один снежный декабрьский день через затуманенное окно автобуса она встречается взглядом с молодым человеком, и между ними пробегает искра. Лори понимает, что безнадежно влюбилась. В течение года она ищет этого молодого человека везде: на улицах Лондона, в метро, кафе, на автобусной остановке, — а находит на рождественской вечеринке, где ее лучшая подруга Сара знакомит Лори со своим новым бойфрендом. Им оказывается Джек, тот самый парень с автобусной остановки…«Один день в декабре» — это радостная, трогательная и невероятно волнующая история любви, показывающая, что судьба закручивает невероятные виражи на пути к счастью.Впервые на русском языке!16+

Джози Силвер

Современная русская и зарубежная проза / Прочие любовные романы / Романы
Звонок в прошлое
Звонок в прошлое

Возможно, их брак с самого начала был обречен.Работа у Джорджи Маккул, телевизионного сценариста, стоит на первом месте. А семья… семьей занимается ее муж Нил. Ради любви к Джорджи он пожертвовал своей карьерой и остался в ненавистной ему Калифорнии…Это Рождество они собирались провести в Омахе, на родине Нила. За два дня до отъезда Джорджи сообщает мужу, что не сможет поехать, поскольку ей выпадает редкий шанс сделать сценарий собственного шоу, но она никак не ожидала, что Нил вместе с детьми улетит без нее.И тут возникает странная коллизия: Джорджи никак не может дозвониться мужу на его мобильный номер, но легко дозванивается к нему по старому желтому аппарату с диском в доме своей матери. Только звонит она в… 1998 год, когда они с Нилом еще не были женаты…Впервые на русском языке!

Рейнбоу Рауэлл

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги