Читаем Люди и Цверги полностью

С чашкой в руке, правой руке – никто не должен пить что– либо из посуды в левой руке, – Звигунов начал обход столовой. Она была действительно оформлена стильно. Колесо от телеги, рыболовные сети, какой-то сельскохозяйственный инвентарь на стенах, часы с кукушкой и прочие мелочи, слагающие весьма оригинальный дизайн. В дальнем углу Звигунов увидел и узнал такое, что это вызвало одобрительную и уважительную улыбку. На стене висел холст с изображением котла и огня под ним. Узнаваемая картина безо всяких сомнений должна была завершиться потайной дверью за холстом – все, как в каморке Папы Карло из приключений Буратино. Ну как тут удержаться! Звигунов скользнул к холсту и откинул его, как полог. Если бы там ничего не было, он бы это понял, но там была дверь, и оправдавшиеся ожидания вызвали восторг. Два попадания. Теперь третий шаг. Звигунов дернул за ручку двери. Дверь скрипнула, но не открылась. Бывают такие фальш-двери, за которым ничего нет. Но это была настоящая дверь. Звигунов поднес руку к замочной скважине – из нее дуло холодом. Это настоящая дверь.

Настоящей дверью называют не каждую дверь. Двери не просто разделяли разные пространства, например, комнаты и улицы, двери служат переходами из одного пространства в другое. И не только с улицы домой. Некоторые двери служат переходами между мирами. Перейдя в другой мир, человек становится другим человеком – собой, но другим собой, таким собой, каким он был и есть, и должен быть в другом мире. По этой причине люди, вернее, те из них, которые способны к таким переходам, то есть маги, не любят заходить в другие миры без нужды и без осторожности. Есть определенная вероятность встретить самого себя, и что из этого выйдет, никогда заранее не известно. В лучшем случае, в другом мире этот человек не проживает, и гость из другого мира просто становится другим собой. В худшем получится конфуз. Рассказывают самые разные небылицы. Например, сведущие люди считают, что определенное число пропавших без вести людей просто перешли в другой мир и не смогли, а может, и не захотели возвращаться.

Даже самые обычные двери могут оказаться переходами. Однако только в том случае, если будут активированы. Таким своеобразным ключом служат магические заклинания. Это очень надежный запор, получше любого электронного замка или даже замка банковского сейфа. Звигунову вновь пришли из памяти детства слова деда: «Что с матом закроешь, то без мата не откроешь!» Разумеется, имеются в виду специальные магические заклинания. Может быть, проходя через дверь, кто-нибудь зацепится, бывало, за ручку или ударится неловко об косяк, выскажется в сердцах – вот и готово заклинание. Человек проходит через дверь, не подозревая ничего, а входит уже совсем не в тот мир, в который собирался. Именно поэтому нужно выходить молча, а еще лучше задом наперед – считается, что так сохраняется коридор для возвращения. И тем не менее, это все равно опасно.

Звигунов отпустил ручку двери и привычно выразил удивление в духе: «Ох и ничего себе!», и если бы он сказал именно так, то все бы ничего, но он же был один – и не стал сохранять приличия. Его «ничего» прозвучало по-другому, совершенно по-магически. Дверь подалась вперед, открывая Звигунову вид на лестницу ведущую вниз. «Подвал!» – опознал Звигунов. За его спиной послышался шум. Решив, что это хозяин или кто-то из постояльцев, Звигунов поспешно потянул дверь на себя, послышался щелчок, и дверь закрылась. «Вот так…!» – добавил он утвердительно и удовлетворенно.

* * *

Клаус услышал какой-то грохот внизу, в подвале, догадался, что кто-то из постояльцев уже в столовой, и поспешил туда. В дальнем углу комнаты он увидел русского, того самого, о котором его предупредил федеральный министр, и который умел открывать дверные замки, не прикасаясь к ним. Похоже, двери и замки были, в некотором роде, специализацией русского – он стоял у бутафорской двери, которую Клаус сделал с намеком на итальянскую сказку о Пиноккио. Постоялец откинул полог и, видимо, рассматривал саму дверь за ним, поэтому не видел Клауса. Через мгновение русский шевельнулся, и Клаусу послышался звук захлопнутой двери. Этого, конечно, быть не могло, и Клаус поспешил на помощь постояльцу – объяснить, как получится, о том, что это за дверь.

Перейти на страницу:

Все книги серии РосКон представляет автора

Люди и Цверги
Люди и Цверги

Люди и Цверги… Не только человек населяет нашу планету. Издревле в легендах и мифах рядом с людьми живут, дружат и воюют гномы, тролли и… цверги – маленькие человечки, проживающие в Альпийских горах. Они умны, умелы и мастеровиты, они живут триста лет и еще… именно цверги прячут по поручению людей в своем царстве Альпийских гор золотые запасы европейских стран, на территории которых расположены эти горы. Так было… До тех пор, пока однажды на излете второй мировой войны один сильный маг случайно наложил запрет на перемещение золота из мира цвергов в мир людей. Это и стало причиной современного европейского экономического кризиса. В наше время внук того самого мага и тоже маг – пенсионер Звигунов – отправляется туристом в Германию, не подозревая, в какую политическую интригу он оказался вовлеченным. Почти шпионские приключения. Звигунов случайно попадает в мир цвергов, приводит его в порядок и… снимает наложенный его дедом запрет на перемещение золота. Это магия слова. Необычного слова. Матерного. Однако в романе нет ни одного матерного слова – только многоточия. «Люди и Цверги» – это научно-фантастический роман-сказка, и автор постарался за сказочным тоном раскрыть некоторые аспекты науки в области теории систем, теории управления и психологии личности. Иллюстрации к роману – авторские.

Сергей Александрович Русаков

Юмористическая фантастика

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика