— Долдык их знает… — поморщился гардекор. — Но вблизи они похожи… даже не знаю, как объяснить. Если бы медведя скрестили с гориллой, увеличили раза в полтора, а шкуру покрыли чешуей, похожей на камни, и выкрасили в зеленые и бурые пятна… Хотя морды у них больше похожи на крысиные.
Найз представил — и поежился.
— Они хищные?
Начальник охраны каравана, старый вояка с перебитым носом и висячими усами, фыркнул:
— Нет, они идут за нами, чтобы поболтать о погоде!
— И минут через десять нам придется поддержать разговор, — пробормотал Фалько.
Парнишка с холодком в груди оглянулся на караван, мчавшийся прочь из последних конских сил, на небо, на монстров, приближавшихся с обманчивой неторопливостью, на пятерку охранников, снова на небо…
Подоспевший Виклеан перехватил его взгляд и выругался:
— Палкой в глаз… А ведь и верно, еще темнее становится! Проклятая гроза…
— Да какая гроза! Похоже, Долдык полдня из-под нашего носа выхватил и в задницу себе засунул! На вечер настоящий это смахивает, вот на что, провалиться мне на месте, — процедил сквозь зубы начальник охраны, не сводя взора с приближавшихся тварей.
— А если вообще стемнеет? — нервно заерзал в седле рыжий скуластый громила в виверновом нагруднике. — А тут эта мразь на подходе! В темноте они вмиг нас всех задерут! Пикнуть не успеем!
— Если раньше по канавам шеи не переломаем в потемках, — его старший брат, такой же рыжий и бледный, воззрился на небо, темнеющее медленно, но неуклонно, точно кто-то над ними закрывал крышку огромного гроба.
— А отчего темнеет-то? Неужто солнце гаснет? — третий брат с растерянностью уставился на низкие бугры туч, наливавшихся тьмой, как черной кровью. — А если навсегда? Конец света пришел, не иначе! Ох, прости, Радетель, души наши грешные…
— Опять запричитал, как баба, блаженненький… — неприязненно зыркнул на него старший брат, но в этот раз за раздражением прятался страх.
— Гадины… — тоскливо прошептал молодой узколицый охранник, вытягивая из колчана лук и накладывая стрелу. Мальчик заметил, что его руки дрожали. — Да еще эта тьма… Радетель нас прости и спаси…
— Бить их надо только в глаз, иначе не возьмет, — покосившись на его приготовления, заметил Фалько.
— Пробовал уже, что ли? — огрызнулся охранник.
— Пробовал, — коротко кивнул гардекор. — Не знаю, как они устроены… Я в горло ему попал, но всё равно, что зубочисткой в зад ткнул — столько же пользы.
— Пока еще хоть немного светло, можно их встретить, дать им бой, задержать!.. — с губ Найза слетели уже давно рвущиеся слова.
Мастер Виклеан зыркнул на него, как на сумасшедшего:
— Шестеро против десятка этих непробиваемых, да в полутьме? Не будь дурачиной, парень. Они пройдут по вам и не заметят. А потом подоспеют их приятели с юга…
— Ну а что еще делать, Лис?! Или мы их тут сейчас положим, или они нас позже, причем всех, когда будет темно, как в брюхе Долдыка! — старый охранник рубанул воздух ребром ладони. — Посмотри на небо, что творится! Конец света натуральный, локоть ему в глотку!
Мастер Виклеан болезненно скривился:
— Вижу. Выход один, В
Свистнула плетка — и рыжий мерин развернулся и взял с места в карьер, выбрасывая из-под копыт комья грязи.
Мальчик оглянулся, попробовал отыскать замок в почти вечернем сумраке, но взор его, точно прикованный, постоянно возвращался на дорогу, туда, где, не сводя с добычи ядовито-желтых огоньков глаз, неуклюжей стаей бежали чешуйчатые твари. Лошади, почуяв приближение опасности, тревожно запереминались, заржали — и голоса их точно подстегнули монстров.
— Хорош пялиться! Отступаем! Глядим в оба! — скомандовал старик, и четверо охранников и Фалько поскакали вслед каравану, то и дело оборачиваясь на преследователей.
— Тигр, замок далеко? — Найз окликнул гардекора.
Тот наморщил лоб, вызывая в памяти карту:
— Сейчас дистанта два до поворота… и еще дистанта с полтора от дороги до ворот.
— Мы успеем?
— А ты как думаешь? — Фалько насмешливо приподнял бровь.
Мальчик глянул на монстров, на караван, снова на монстров…
— Не успеем, — тоскливо разлилось по груди.
Пятнистые твари, почуяв убегавшую добычу, прибавили ходу. Минут двадцать назад купцы бросили на дорогу баранью тушу, надеясь, что чудовища остановятся или хотя бы задержатся, но ожидания не оправдались. То ли они не любили баранину, то ли считали живую еду лучше мертвой, но на приманку не отвлекся ни один. Охранники пробовали швырять перед ними горящие тряпки и факелы, чтоб отпугнуть, но монстры огибали их, даже не замедляясь.
Найз оглянулся: звери, едва различимые в сгущавшихся сумерках, нелепо косолапили, точно прихрамывая, и казалось, даже бегущий человек с легкостью оставит их позади, но расстояние всё сокращалось и сокращалось. Люди и лошади уставали, а пятнистые монстры — нет.