– Не будет. Меня зовут Шегеном. Если не ошибаюсь.
– Шеген – де?
– Что – де?
– Откуда вы, сударь?
– А! Понимаю. Можете звать меня Шегеном де Альбасете, если это необходимо.
Безукоризненно одетый Фердинанд наморщил лоб под безукоризненной прической.
– Альбасете? Наверное, это очень далеко.
– Боюсь, что так. Вот ведь занесло... Как я к вам попал?
– Вы были в плену у ящеров, насколько мне известно.
– Погодите... да, какие-то рептилии вспоминаются.
– Как вам удалось бежать?
– Не помню.
Тут в разговор вмешался румяный невысокий человек в пенсне.
– Не все сразу, дорогой Фердинанд! Доброе утро, монсеньор де Альбасете. Позвольте представиться: лейб-доктор Антал Петроу.
– Лейб-доктор? Ах да, понимаю. Что ж, очень приятно.
– Позволите вас осмотреть?
– Я все еще болен?
– Думаю, что нет, раз об этом спрашиваете. Но порядок есть порядок. Устав у нас такой.
– Устав? – Монсеньор де Альбасете явно услышал очень знакомое слово. – Устав – дело святое. Что ж, действуйте.
– Вот и чудесно. Будьте добры, покажите язык. Только не поймите меня превратно, прошу вас!
Пациент усмехнулся и высунул язык.
– Тэ-эк. Еще раз, будьте добры. Благодарю. А теперь следите за кончиком моей палочки. Нет, нет, голову поворачивать не надо
Шеген скосил глаза. Доктор тут же повел палочку в противоположном направлении.
– Чудесненько. Нистагма больше нет.
– Что такое нистагм?
– Нарушение регуляции глазных мышц. Такое бывает, когда мозг... гм, не совсем в порядке. Еще раз посмотрите на палочку, будьте добры.
– Странные у вас методы обследования.
– Вы считаете? – вежливо поинтересовался доктор. Обследуемый пожал плечами.
– Это вы распорядились посадить меня на цепь? Доктор покаянно развел руки.
– Уж простите. Но я до сих пор не уверен, что вы умеете летать.
– Я так говорил?
– О да. И пытались доказать. Правда, при этом требовали какой-то пульт.
– А пульт нашли?
– Никто не знает, что это такое. У нас пульты не водятся.
– Жаль.
– Что поделаешь, – огорченно вздохнул доктор Петроу. – Вы будете еще пытаться взлететь?
– Нет. Без пульта не могу. Доктор быстро заглянул ему в глаза.
– Да? Вот и славно. Если вас не очень затруднит, станьте вот так. Зажмурьтесь, пожалуйста, а руки вытяните вперед. Это называется позой Ромберга...
– Позой кого?
– Ромберга.
Монсеньор де Альбасете весьма удивился.
– Он что, первый принял эту позу, Ромберг?
– Вероятно. В некотором роде... Только это было еще там. – Где?
– Ну там... не здесь. О! Отлично. Сейчас я буду колоть вас иголкой, уж извините. Больно? – Еще бы! У вас, вероятно, диагностера тоже нет?
– Боюсь, что так. Ни пульта, ни диагностера в замке нет, – с огорчением сказал доктор, продолжая орудовать иголкой. – Вот когда я колю справа и слева, ощущения одинаковые?
– Да. Одинаково неприятные.
– Извините за беспокойство, монсеньор.
– Не за что. Устав. Меня беспокоит другое. -Что?
– Как вам сказать...
– Да как нужно, так и говорите.
– Хорошо. Тогда ответьте, вы имеете право на откровенность?
– Э-э, сударь, не требуйте откровенности от врача.
– Поразительно! Вы честно сознаетесь, что не будете говорить правды?
– Отчего же? Буду. Но не всю.
– Устав?
– Устав, молодой человек. Но вот вам лучше говорить всю правду.
Шеген молча поднял брови.
– О здоровье, только о здоровье! – смутился доктор. – Сколько вам лет, кстати?
– Вас интересует биологический возраст?
– Разумеется. А какой еще бывает?
– Релятивистский.
Доктор озадаченно поправил свои стеклышки.
– Ретили... рептили... нет, не надо. Просто скажите, сколько вы прожили на самом деле.
– Триста девятнадцать геолет. Доктор секунду молчал.
– М-да... Триста девятнадцать. Я правильно понял?
– Вас это удивляет?
– Немного.
– Почему? Лично вы выглядите лет на двести постарше. Я не ошибаюсь? Доктор совсем снял пенсне.
– Да, я человек не первой молодости, – уклончиво сказал он. – Ну-с, ваша физическая форма весьма прилична.
Шеген усмехнулся.
– А психическая?
– Полный порядок, полный. Но если будут беспокоить голоса – я в вашем распоряжении.
– Не понял. Какие еще голоса?
– У нас, знаете, сложно отличить галлюцинацию от реального привидения.
– Простите. Вы это всерьез? Про привидения?
– Про реальные?
– В каком смысле реальные? Доктор вздохнул.
– В том смысле, что на самом деле водятся. И поверьте, они куда меньшая редкость, чем пришельцы... оттуда.
– Откуда?
– Оттуда. – Доктор поднял глаза к потолку. – Из космоса. Вы то есть, монсеньор. Признаться, лично я имею честь впервые... Привидения же показываются не часто, но... вполне.
– И что они собой представляют?
– Ничего особенного. Туманны, но от ветра не колышутся, а на свету бледнеют. В общем, все как полагается.
– Чем же реальные привидения отличаются от прочих собратьев по цеху?
– Они материалисты.
– Ого! Кто, привидения?
– Реальные привидения. Шеген рассмеялся.
– А, ну да. Реальные.
– Очень эрудированные бестии, монсеньор. Об антибиотиках мне много порассказали. Пару раз диагноз помогли установить. И все – правда. Листериоз! Заочно, без осмотра больного. Представляете? Даже свою бестелесность умудряются объяснить. Правда, предпочитают называть себя не привидениями, а какими-то голыми граммами